|
da questo dispositivo ha anche altre istruzioni :
Facilità d'uso
DA
SV
NO
FI
EL
PL
Sikkerhedsinstruktioner
Ofte stillede spørgsmål
Säkerhetsanvisningar
Vanliga frågor
Sikkerhetsinstruksjoner
Vanlige spørsmål
Turvaohjeet
Usein kysytyt kysymykset
Οδηγίες ασφαλείας
Συνήθεις ερωτήσεις
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Najczęściej zadawane pytania
Læs venligst følgende, før du anvender Creative-produkter:-
Udfør følgende problemløsningstrin, inden du sender enheden til
Läs följande meddelanden innan du använder Creative-produkter:
Utför följande felsökningssteg innan du skickar enheten för service.
Les følgende før du bruker Creative-produkter:·
Utfør følgende feilsøkingstrinn før du sender den til service. Hvis du
Lue seuraavat ohjeet ennen Creative-tuotteiden käyttöä:
Suorita seuraavat vianmääritystoimet ennen laitteen lähettämistä
Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες πριν να
Προτού στείλετε τη συσκευή για επιδιόρθωση, ακολουθήστε τα
Przed użyciem produktów firmy Creative zapoznaj się z następującymi
Przed wysłaniem urządzenia do serwisu należy zapoznać się z
παρακάτω βήματα αντιμετώπισης προβλημάτων. Για περισσότερες
●
service. Du kan finde flere oplysninger på support.creative.com
Mer information finns på support.creative.com
vil ha mer informasjon, kan du gå til support.creative.com
●
Brug et netstik, der passer til dit land eller din region.
●
●
Käytä maassasi tai alueellasi käytössä olevaa verkkopistoketta.
huoltoon. Lisätietoja on osoitteessa support.creative.com.
χρησιμοποιήσετε τα προϊόντα της Creative:
informacjami:
poniższymi instrukcjami dotyczącymi rozwiązywania problemów.
Använd en nätkontakt som fungerar i ditt land eller område.
Bruk et støpsel som passer i ditt land eller område.
πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση support.creative.com
Więcej informacji można znaleźć na witrynie internetowej pod
●
T50 Wireless kan ikke tændes. Hvad skal jeg gøre?
T50 Wireless kan inte slås PÅ. Vad ska jag göra?
T50 Wireless kan ikke slås på. Hva kan jeg gjøre?
●
Strømmen afbrydes helt ved at tage stikket ud af stikkontakten.
●
●
Virransaannin katkaiseminen kokonaan edellyttää, että
●
T50 Wireless ei käynnisty. Mitä minun pitäisi tehdä?
Χρησιμοποιήστε βύσμα τροφοδοσίας κατάλληλα για την
● Korzystaj z wtyczki zasilania odpowiedniej dla danego kraju lub
För att koppla från en nätanslutning fullständigt måste
For å koble helt fra strømmen må kontakten kobles fra
adresem: support.creative.com
●
●
Sørg for tilslutning af strømadapteren til vekselstrømsledningen
Se till att anslutningen av nätadaptern till nätsladden är säker
● Sørg for at tilkoblingen av strømadapteren til strømledningen er
●
virtajohdon pistoke on irrotettu pistorasiasta.
● Varmista, että virtajohto on kytketty tukevasti virtalähteeseen ja
περιοχή ή τη χώρα σας.
Το T50 Wireless δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. Τι πρέπει να κάνω;
regionu.
Afbryd på hovedkontakten, når enheden ikke skal anvendes i
nätkontakten tas ur nätuttaget.
strømuttaket.
● Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση του προσαρμογέα ρεύματος με το
er solidt fastgjort og forbundet til højttaleren med tændt for
och ansluten till högtalaren med nätspänningen PÅ.
ordentlig festet og koblet til høyttaleren med strømbryteren PÅ.
kaiuttimeen, ja että verkkovirta on kytkettynä.
Nie można włączyć głośnika T50 Wireless. Co należy zrobić?
●
flere dage.
●
●
Irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta, kun odotat laitteen
● Για να αποσυνδεθείτε τελείως από την είσοδο
Koppla ur nätkontakten om enheten inte ska användas under en
Koble enheten fra strømuttaket når den ikke skal brukes på
καλώδιο AC έχει γίνει σωστά και έχει συνδεθεί με το ηχείο που
● Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę
●
hovedstikkontakten.
Sprawdź, czy przewód zasilania jest dokładnie podłączony do
Det finns ingen Bluetooth länk mellan min enhet och T50
Det finnes ingen Bluetooth kobling mellom enheten min og
olevan käyttämättä muutaman päivän ajan.
Laitteeni ja T50 Wireless-laitteen välillä ei ole Bluetooth
τροφοδοσίας, θα πρέπει να αποσυνδέσετε/αφαιρέσετε το
τροφοδοτείται.
przewodu zasilania z gniazda.
längre tid (flera dagar).
noen dager.
Yderligere retningslinjer for Bluetooth® enheder
zasilacza oraz podłączony do głośnika, gdy gniazdo sieci
Der er intet Bluetooth link mellem min enhed og T50 Wireless.
Wireless. Vad ska jag göra?
T50 Wireless. Hva kan jeg gjøre?
Bluetooth® laitteisiin liittyviä lisäohjeita
yhteyttä. Mitä minun pitäisi tehdä?
βύσμα τροφοδοσίας από την τροφοδοσία.
●
●
Viktig information om Bluetooth® enheter
Flere retningslinjer for Bluetooth® enheter
Δεν υπάρχει σύνδεση Bluetooth ανάμεσα στη συσκευή μου και το
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy
De radiofrekvente kortbølgesignaler fra en Bluetooth enhed kan
elektrycznej jest zasilane.
●
Hvad skal jeg gøre?
Se till att din Bluetooth aktiverade enhet har stöd för A2DP profilen.
Sørg for at den Bluetooth aktiverte enheten støtter A2DP-profilen.
Bluetooth laitteen lyhytaaltoiset radiosignaalit voivat häiritä
Varmista, että Bluetooth laite tukee A2DP-profiilia. Katso laitteen
●
●
●
Αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας όταν δεν πρόκειται να
T50 Wireless. Τι πρέπει να κάνω;
odłączyć je od zasilania.
forringe funktionen af andre elektriske og medicinske enheder
Kortvågsradiosignaler från en Bluetooth enhet kan orsaka
Kortbølgeradiofrekvenssignaler fra en Bluetooth enhet kan
Kontroller, at din Bluetooth aktiverede enhed understøtter
Hänvisning till användarhandboken för mer information om hur du
Les i brukerhåndboken for å få informasjon om hvordan du
muiden elektroniikka- ja lääkintälaitteiden toimintaa.
käyttöoppaasta, miten Bluetooth toiminnot ja -ominaisuudet otetaan
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για αρκετές ημέρες.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Bluetooth υποστηρίζει το προφίλ A2DP.
Między urządzeniem a głośnikiem T50 Wireless nie można
störningar hos andra elektroniska och medicinska apparater.
påvirke bruken av annet elektronisk og medisinsk utstyr.
Dodatkowe wskazówki dotyczące urządzeń Bluetooth®
● Sluk enheden, hvor den er forbudt. Brug ikke enheden på
A2DP-profilen. Se i dens brugervejledning, hvordan du aktiverer
aktiverar (slår på) Bluetooth funktioner.
aktiverer (slår på) Bluetooth funksjoner og egenskaper.
● Sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä. Älä
käyttöön.
nawiązać łączności Bluetooth. Co należy zrobić?
●
●
Επιπλέον οδηγίες για συσκευές Bluetooth®
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησης
● Przesyłane przy użyciu fal krótkich sygnały radiowe urządzeń
hospitaler, fly, tankstationer, tæt på automatiske døre,
(tænder for) Bluetooth funktionerne og -mulighederne.
Stäng av enheten där användning är förbjuden. Använd inte
Slå av enheten på steder der den ikke skal brukes. Ikke bruk
Du kan också försöka följande:
Du kan også prøve følgende:
käytä laitetta sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla tai
των λειτουργιών και των δυνατοτήτων Bluetooth.
Voit kokeilla myös seuraavaa:
Upewnij się, że Twoje urządzenie Bluetooth obsługuje profil A2DP.
● Τα σήματα ραδιοσυχνότητας βραχέων κυμάτων μιας
Bluetooth mogą mieć wpływ na działanie innych urządzeń
automatiske brandalarmer eller andre automatisk styrede
enheten på sjukhus eller andra vårdinrättningar, flygplan,
enheten på sykehus, i fly, der drivstoff fylles, ved automatiske
●
Du kan også prøve følgende:
Radera T50 Wireless namnet från listan över Bluetooth enheter i
● Slett T50 Wireless-navneoppføringen fra Bluetooth enhetens
automaattisten ovien, automaattisten palohälyttimien tai muiden
● Poista T50 Wireless -laitteen nimimerkintä pariksi liitettyjen
Aby uzyskać informacje na temat włączania funkcji Bluetooth w
συσκευής Bluetooth ενδέχεται να παρεμποδίσουν τη
Μπορείτε επίσης να δοκιμάσετε τα εξής:
elektronicznych i medycznych.
enheder
bensinstationer, nära automatiska dörrar, automatiska
dører, ved automatiske brannalarmer eller ved andre automatisk
● Slet T50 Wireless navnet fra Bluetooth enhedens liste med
ihopkopplingsminnet och utför åtgärderna i Avsnitt 3 (Spela upp
parede minneliste og utfør trinnene i Del 3 (Opplev lyd fra
automaattisesti toimivien laitteiden lähellä.
Bluetooth laitteiden luettelosta ja muodosta laitteesta pariliitos
urządzeniu, zapoznaj się z instrukcją obsługi.
λειτουργία άλλων ηλεκτρονικών και ιατρικών συσκευών
●
brandlarm eller andra automatiskt styrda enheter
kontrollerte enheter.
Διαγράψτε την καταχώρηση με την ονομασία T50 Wireless από τη
● Urządzenie należy wyłączać w miejscach, w których jego
● Hold denne enhed mindst 20 cm væk fra pacemakere og andre
enheder, der har dannet par, og udfør trinnene i Afsnit 3 (Lyt til
ljud från Bluetooth enheter) för att koppla ihop enheten på nytt
Bluetooth enheter) for å pare enheten på nytt med T50 Wireless.
● Pidä tämä laite vähintään 20 cm:n etäisyydellä sydämentahdisti-
T50 Wireless -laitteeseen uudelleen toimimalla kohdan 3 (Nauti
Możesz również wykonać następujące czynnosci:
●
●
●
Απενεργοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου απαγορεύεται η
λίστα της μνήμης συζευγμένων συσκευών της Bluetooth συσκευής
używanie jest zabronione. Nie należy go na przykład używać w
medicinske enheder. Radiobølger kan forringe funktionen af
musik fra Bluetooth enheder) for at par lade enheden danne par
Enheten måste användas på minst 20 cm avstånd från
med T50 Wireless.
Hold enheten minst 20 cm fra pacemakere og annet medisinsk
● Pass på at det ikke finnes andre trådløse enheter innenfor 10
mista ja muista lääkintälaitteista. Radioaallot voivat häiritä
Bluetooth laitteiden äänestä) ohjeiden mukaan.
● Usuń nazwę T50 Wireless z listy parowania urządzenia Bluetooth
χρήση της. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ιατρικές
σας και εκτελέσετε τα βήματα στην Ενότητα 3 (Απολαύστε ήχο
placówkach służby zdrowia, w samolotach i na stacjach
pacemakere og andre medicinske enheder
med T50 Wireless igen.
pacemakers och annan medicinsk utrustning. Radiovågor kan
utstyr. Radiobølger kan påvirke pacemakere og annet
● Kontrollera att det inte finns någon annan trådlös enhet inom en
meters radius under paring
sydämentahdistimien ja muiden lääkintälaitteiden toimintaa.
●
από συσκευές Bluetooth) για νέα σύζευξη της συσκευής σας με το
Varmista, että 10 metrin säteellä ei ole muita langattomia laitteita
i wykonaj czynności z punktu 3 (Słuchanie dźwięku z innych
εγκαταστάσεις, σε αεροπλάνα, σημεία ανεφοδιασμού, κοντά
benzynowych, a także w pobliżu automatycznie otwieranych
orsaka störningar på pacemakers och annan medicinsk
medisinsk utstyr.
T50 Wireless.
● Sørg for, at der ikke er andre trådløse enheder indenfor en radius
radie på 10 meter vid ihopkoppling
●
yhdistämisen aikana.
urządzeń Bluetooth), aby ponownie sparować urządzenie z T50
Sørg for at verken Bluetooth enheten eller T50 Wireless er
σε αυτόματες πόρτες, αυτόματους συναγερμούς
drzwi, automatycznych alarmów pożarowych i innych urządzeń
Tekniske specifikationer
utrustning
på 10 m når der dannes par
●
Tekniset tiedot
Wireless
Tekniske spesifikasjoner
●
Kontrollera att båda dina Bluetooth enheter och T50 Wireless inte
tilkoblet noen andre enheter.
Varmista, ettei Bluetooth laite tai T50 Wireless ole yhdistettynä
πυρασφάλειας ή άλλες συσκευές με αυτόματο έλεγχο
● Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες ασύρματες συσκευές σε
sterowanych automatycznie.
ακτίνα 10 μέτρων κατά τη σύζευξη
●
●
●
Bluetooth version : Bluetooth 3.0
Sørg for at både Bluetooth enhederne og T50 Wireless ikke har
Tekniska specifikationer
är anslutna till någon annan enhet.
●
mihinkään muihin laitteisiin
Upewnij się, że podczas parowania nie ma innych urządzeń
●
På enkelte Bluetooth enheter må du velge T50 Wireless som
●
Η συσκευή πρέπει να έχει πάντοτε ελάχιστη απόσταση 20
●
Bluetooth versio : Bluetooth 3.0
● Należy zachować co najmniej 20 cm odległości między
Bluetooth Version : Bluetooth 3.0
bezprzewodowych w odległości 10 metrów
● Driftsfrekvens: 2402 - 2480 MHz
oprettet forbindelse til andre enheder
●
●
På vissa Bluetooth enheter kan du behöva markera T50 Wireless
standard utgangsenhet etter at paringen er fullført**
urządzeniem a rozrusznikiem serca i innymi urządzeniami
●
●
Joissakin Bluetooth laitteissa T50 Wireless on ehkä valittava
εκ. από βηματοδότες και άλλες ιατρικές συσκευές. Τα
● Βεβαιωθείτε ότι οι Bluetooth συσκευές σας και το T50 Wireless δεν
Bluetooth version : Bluetooth 3.0
●
Toimintataajuus: 2402 - 2480 MHz
Driftsfrekvens: 2402 - 2480 MHz
●
●
●
Understøttede Bluetooth profiles*: A2DP (trådløs-stereo
På nogle Bluetooth enheder er skal du måske vælge T50
som din standard utenhet när ihopkopplingen är slutförd**.
oletusarvoiseksi lähtölaitteeksi pariliitoksen muodostamisen
ραδιοκύματα ενδέχεται να παρεμποδίσουν τη λειτουργία
συνδέονται με άλλες συσκευές
medycznymi. Fale radiowe mogą zakłócić działanie
Sprawdź, czy urządzenie Bluetooth oraz T50 Wireless nie są
●
●
Frekvens: 2402 - 2480 MHz
●
Bluetooth tilkoblingen er opprettet og enhetene er sammenkoblet,
Tuetut Bluetooth profiilit*: A2DP (langaton stereo Bluetooth)
Støttede Bluetooth profile*: A2DP (trådløs Bluetooth stereo)
Bluetooth)
Wireless som standard output-enhed, når der er dannet par**
jälkeen**
των βηματοδοτών και άλλων ιατρικών συσκευών.
● Σε ορισμένες συσκευές Bluetooth, ίσως χρειαστεί να επιλέξετε το
rozruszników i sprzętu medycznego.
połączone z innymi urządzeniami
●
Bluetooth länken har upprättats och enheterna kopplats ihop
men det kommer ingen musikk. Hva kan jeg gjøre?
●
Bluetooth profiles* som stöds: A2DP (Wireless Stereo Bluetooth)
●
Tuetut koodekit: SBC, aptX®
T50 Wireless ως την προεπιλεγμένη συσκευή εξόδου μετά την
Støttet codec: SBC, aptX®
●
●
W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth po zakończeniu
Understøttet codec: SBC, aptX®
Bluetooth link er etableret og parret mellem enhederne, men
men det kommer ingen musik. Vad ska jag göra?
●
**Med enkelte innebygde Bluetooth aktiverte datamaskiner,
●
Bluetooth linkki on muodostettu ja laitteiden välillä on
●
Τεχνικές Προδιαγραφές
ολοκλήρωση της σύζευξης**
Codec som stöds: SBC, aptX®
Toimintasäde:
Dane techniczne
Rekkevidde:
parowania konieczne jest wybranie T50 Wireless jako
● Driftsområde:
der er ingen musik. Hvad skal jeg gøre?
**På en del Bluetooth aktiverade datorer, USB Bluetooth nycklar
tredjeparts USB Bluetooth dongler og andre enheter kan det
pariliitos, mutta musiikkia ei kuulu. Mitä minun pitäisi tehdä?
Enintään 10 metriä (Mitattu avoimessa tilassa. Seinät ja rakenteet
● Räckvidd:
Inntil 10 meter (Målt i åpent rom. Vegger og bygninger kan
●
Δημιουργείται σύνδεση Bluetooth και πραγματοποιείται σύζευξη
domyślnego urządzenia wyjściowego**
Op til 10 meter (Målt i åbnt rum. Vægge og strukturer kan påvirke
**Med nogle indbyggede Bluetooth aktiverede computere, 3. parts
från tredje part eller andra enheter kan du behöva ställa in T50
hende du må angi eller sette opp lyd ut manuelt som T50
**Joitakin sisäänrakennetulla Bluetooth toiminnolla varustettuja
Έκδοση Bluetooth : Bluetooth 3.0
● Bluetooth Wersja : Bluetooth 3.0
voivat vaikuttaa laitteen toimintasäteeseen.)
påvirke rekkevidden til enheten.)
ανάμεσα στις συσκευές, αλλά δεν ακούγεται μουσική. Τι πρέπει να
Upp till 10 meter (Uppmätt i öppet utrymme. Väggar och andra
enhedens rækkevidde).
USB Bluetooth dongler eller andre enheder, kan det f.eks. være
Wireless som ljudkälla (under Ljud och ljudenheter i datorns
Wireless (f.eks. i delen for valg av lydenheter i datamaskinens
tietokoneita tai muiden valmistajien USB Bluetooth dongeleita tai
● Συχνότητα λειτουργίας: 2402 - 2480 MHz
● Częstotliwość robocza: 2402 - 2480 MHz
Połączenie Bluetooth zostało nawiązane, a urządzenia są
●
●
Laitteen käyttölämpötila-alue : 0oC - 45oC
κάνω;
strukturer kan påverka enhetens räckvidd.)
Enhetens brukstemperatur : 0oC til 45oC
●
nødvendigt manuelt at specificere/konfigurere lyd-output som
operativsystem). Mer information finns i tillverkarens
operativsystem). Se produsentens dokumentasjon for mer
muita laitteita käytettäessä äänilähdöksi on ehkä manuaalisesti
●
Enhedens driftstemperaturinterval: 0oC til 45oC
Υποστηριζόμενα προφίλ Bluetooth*: A2DP (Ασύρματο Στερεοφωνικό
**Σε ορισμένους υπολογιστές με ενσωματωμένη δυνατότητα
● Obsługiwane profile Bluetooth*: A2DP (bezprzewodowe stereo
sparowane, ale nie słychać muzyki. Co należy zrobić?
●
●
●
Virrankulutus valmiustilassa / virta pois kytkettynä: <0.5W
T50 Wireless, f.eks. (i afsnittet om lydenheder i computerens
Enhetens temperaturområde: 0oC to 45oC
dokumentation.
Strømforbruk under Standby/Av: <0.5W
informasjon.
määritettävä T50 Wireless (esim. tietokoneen käyttöjärjestelmän
Bluetooth)
●
Bluetooth, USB Bluetooth dongle τρίτων κατασκευαστών ή άλλες
Bluetooth)
**W przypadku niektórych komputerów z wbudowanym interfejsem
Strømforbrug under Standby/Off: <0.5W
●
●
●
Virrankulutus, kun Bluetooth on yhdistetty ja/tai USB on liitetty,
operativsystem). Se i producentens dokumentation for yderligere
Strömförbrukning under standby/avstängd: <0.5W
Strømforbruket når Bluetooth er koblet til og/eller USB er
äänten ja äänilaitteiden asetuksissa). Lisätietoja on valmistajan
●
συσκευές, ίσως χρειαστεί να καθορίσετε/ρυθμίσετε χειροκίνητα το
Υποστηριζόμενο codec: SBC, aptX®
●
●
Obsługiwane kodeki: SBC, aptX®
Bluetooth i adapterów USB Bluetooth lub urządzeń innych firm
Strømforbrug ved Bluetooth-link og/eller USB-forbindelse uden
Jag kan inte koppla ihop min Bluetooth NFC aktiverade enhet
Jeg kan ikke pare min Bluetooth NFC-aktiverte enhet
mutta musiikkia ei toisteta (verkkoyhteyden valmiustila): <3.0W
oplysninger.
●
tilkoblet, men uten musikkstreaming (standby i nettverk): <3.0W
ohjeissa.
T50 Wireless ως έξοδο ήχου, π.χ. (στην ενότητα ήχος και συσκευές
może być konieczne ręczne określenie lub skonfigurowanie
Strömförbrukning när Bluetooth är inkopplad och/eller USB
●
●
●
musikstreaming (netværksstandby): <3.0W
Kontrollera att NFC är påslagen på din enhet. För information om
Sørg for at NFC er slått på for enheten. For å få informasjon om
Εμβέλεια λειτουργίας:
● Zasięg działania:
ήχου του λειτουργικού συστήματος του υπολογιστή σας).
ansluten utan musikströmning (standby nätverk): <3.0W
Kaiuttimen virta katkaistaan automaattisesti, jos Bluetooth-
wyjścia audio jako T50 Wireless (np. w ustawieniach dźwięku i
Jeg kan ikke danne par med min Bluetooth NFC-aktiverede
hur du slår på NFC hänvisar vi dig till dokumentationen som du
Høyttaleren slår seg av automatisk når den ikke registrerer noen
hvordan du slår på NFC, kan du lese i dokumentasjonen til den
En pysty muodostamaan pariliitosta NFC-toimintoa
Έως 10 μέτρα (Μέτρηση σε εξωτερικό χώρο. Τοίχοι και άλλες
Højttaleren slukkes automatisk, når der ikke er nogen
Συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση του κατασκευαστή για περισσότερες
Do 10 metrów (Wartość zmierzona na otwartej przestrzeni.
Högtalaren stängs av automatiskt när det inte finns någon
yhteyttä ei ole tai jos äänikaapeli on ollut kytkemättä yli 15
urządzeń audio w systemie operacyjnym komputera). Aby
enhed
hittar på din NFC aktiverade enhet.
Bluetooth-tilkobling, eller hvis ingen lydkabel kobles til i løpet av
NFC-aktiverte enheten.
käyttävästä Bluetooth laitteestani
κατασκευές ενδέχεται να επηρεάσουν την εμβέλεια της συσκευής.)
Bluetooth-tilslutning eller noget lydkabel tilsluttet i mere end 15
πληροφορίες.
Ściany i inne przeszkody mogą ograniczyć zasięg urządzenia).
●
Bluetooth-anslutning eller om ingen ljudkabel är inkopplad under
minuuttia
●
uzyskać dodatkowe informacje, zapoznaj się z dokumentacją
●
Sørg for at NFC er tændt på enheden. Du kan finde flere
●
15 minutter.
●
Varmista, että NFC on otettu käyttöön laitteessasi. Saat tietoja
Κλίμακα θερμοκρασίας για τη λειτουργία της συσκευής:
●
minutter.
Zakres temperatur roboczych urządzenia : 0oC do 45oC
Se till att både din NFC aktiverade enhet och T50 Wireless inte är
Sørg for at verken den NFC-aktiverte enheten er koblet til noen
0oC έως 45oC
Δεν μπορώ να πραγματοποιήσω σύζευξη με τη συσκευή μου
dostarczoną przez producenta.
oplysninger om at tænde NFC, i dokumentationen på den
en period på mer än 15 minuter.
NFC:n käyttöönotosta katsomalla NFC-laitteesi käyttöopasta.
●
anslutna till några andra Bluetooth enheter och försök igen.
andre Bluetooth enheter eller at T50 Wireless er koblet til en
Zużycie energii podczas czuwania/wyłączenia: <0.5W
● Κατανάλωση ισχύος κατά την λειτουργία αναμονής/κατά την
Bluetooth με δυνατότητα NFC
Virtalähteen tiedot
NFC-aktiverede enhed.
Strømadapterinformasjon
●
Oplysninger om strømadapteren
Bluetooth enhet og prøv igjen.
Varmista, että NFC-laitetta ei ole kytketty muihin Bluetooth
Nie mogę sparować głośnika z urządzeniem Bluetooth
●
Obs! T50 Wireless kan ansluta till maximalt 1 stereo Bluetooth
απενεργοποίηση: <0.5W
Βεβαιωθείτε ότι το NFC έχει ενεργοποιηθεί στη συσκευή σας. Για
●
Information om strömadapter
Merkki: Creative
Zużycie energii, gdy urządzenie Bluetooth jest podłączone i/lub
●
Brand: Creative
Sørg for at begge de NFC-aktiverede enheder ikke har oprettet
Merke: Creative
laitteisiin ja että T50 Wireless -laitetta ei ole kytketty Bluetooth
obsługującym NFC
πληροφορίες σχετικά με την ενεργοποίηση του NFC, παρακαλούμε
enhet vid en viss given tidpunkt och kommer att avvisa en
Märke: Creative
Merk: T50 Wireless kan kobles til maksimalt 1 Bluetooth
Mallinumero: MSP-Z1700IC27.0-48W
● Κατανάλωση ισχύος όταν συνδέεται σε Bluetooth ή/και σε USB
urządzenie USB jest podłączone, ale nie przesyła muzyki
●
Modelnummer: MSP-Z1700IC27.0-48W
forbindelse til nogen andre Bluetooth enheder og at T50 Wireless
Modellnummer: MSP-Z1700IC27.0-48W
laitteeseen, ja yritä uudelleen.
συμβουλευτείτε τις πληροφορίες που υπάρχουν στη συσκευή σας
Sprawdź, czy funkcja NFC jest włączona na urządzeniu. Aby
2dje enhet som ansluter via NFC tills en Bluetooth enhet har
Modellnummer: MSP-Z1700IC27.0-48W
stereoenhet samtidig og vil avvise en 2. enhet du kobler til via
Syöttövirta: 100-240VAC 50/60Hz 1.2A
χωρίς ροή μουσικής (κατάσταση αναμονής μέσω δικτύου): <3.0W
(oczekiwanie z połączeniem): <3.0W
Input: 100-240VAC 50/60Hz 1.2A
Inngangseffekt: 100-240VAC 50/60Hz 1.2A
με δυνατότητα NFC.
dowiedzieć się, jak włączyć funkcję NFC, należy zapoznać się z
ikke har oprettet forbindelse til nogen anden Bluetooth enhed og
kopplats bort
In: 100-240VAC 50/60Hz 1.2A
NFC, inntil den tilkoblede Bluetooth enheten bli frakoblet
Antovirta: 27VDC 1.7A
Huomautus: T50 Wireless pystyy muodostamaan yhteyden
Utgangseffekt: 27VDC 1.7A
Το ηχείο κλείνει αυτόματα, αν δεν υπάρχει συνδεδεμένη συσκευή
W przypadku rozłączenia połączenia Bluetooth lub odłączenia
dokumentacją urządzenia obsługującego NFC.
Output: 27VDC 1.7A
prøv igen.
●
●
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα NFC δεν είναι
Ut: 27VDC 1.7A
●
Oppdater fastvaren på din NFC-aktiverte Bluetooth enhet og
enintään yhteen Bluetooth stereolaitteeseen samanaikaisesti ja
μέσω Bluetooth ή είσοδος ήχου για περισσότερα από 15 λεπτά.
kabla audio głośnik automatycznie wyłączy się po 15 min.
Uppdatera den fasta programvaran i den NFC aktiverade
Huomautus: Yhdenmukaisuusmerkinnät sijaitsevat tuotteen
Merk: Kompatibilitetsmerking finnes på undersiden av dette
συνδεδεμένη με άλλες συσκευές Bluetooth και ότι το T50 Wireless
●
Bemærk! Mærkater vedr. overholdelse af standarder er placeret i
Bemærk! T50 Wireless kan oprette forbindelse for maksimalt 1
prøve de ovennevnte to trinnene igjen.
hylkää automaattisesti toisen laitteen, joka yrittää muodostaa
Upewnij się, że urządzenie NFC nie jest połączone z innym
Bluetooth enheten och försök ovan angivna 2 steg på nytt.
Obs! Överensstämmelsemarkeringar finns på produktens
pohjassa.
δεν είναι συνδεδεμένο με άλλη συσκευή Bluetooth και
bunden af dette produkt.
stereo Bluetooth enheder på noget tidspunkt og vil afvise den 2.
produktet.
yhteyden NFC-toiminnolla, kunnes jo kytketty laite katkaisee
urządzeniem Bluetooth oraz że głośnik T50 Wireless nie jest
Στοιχεία προσαρμογέα ρεύματος
Informacje dotyczące zasilacza
Hvorfor går ikke inn min høyttaler i standby-modus
προσπαθήστε ξανά.
undersida.
Varför går min högtalare över i standbyläge (energisparläge)
enhed, der opretter forbindelse via NFC indtil den aktuelle
Tässä kaiuttimessa on automaattinen virranhallintatoiminto, joka
Denne høyttaleren har en automatisk strømstyring funksjon som
yhteyden.
połączony z żadnym urządzeniem Bluetooth; następnie spróbuj
Επωνυμία: Creative
Marka: Creative
Højttaleren har en funktion til automatisk strømstyring, der er i
när jag fortfarande spelar musik med hjälp av "aux-in" efter
(strømsparing) mens jeg fortsatt spiller musikk med aux-in
Bluetooth enhed afbryder forbindelsen.
Denna högtalare har en automatisk på/av funktion vilket är i
noudattaa tietyillä alueilla (Eurooppa) vaadittuja
Αριθμός μοντέλου: MSP-Z1700IC27.0-48W
Σημείωση: Το T50 Wireless μπορεί να συνδεθεί με 1 στερεοφωνική
ponownie.
oppfyller energieffektivitetsforskriftene som kreves i visse regioner
●
overensstemmelse med energieffektivitetsregulering,som kræves i
Päivitä NFC-toimintoa käyttävän Bluetooth laitteesi
Numer modelu: MSP-Z1700IC27.0-48W
mer än 15 minuter?
etter mer enn 15 minutter?
Είσοδος: 100-240VAC 50/60Hz 1.2A
συσκευή Bluetooth το μέγιστο οποτεδήποτε και θα απορρίψει τη 2η
överensstämmelse med de energibesparingsbestämmelser som
energiansäästömääräyksiä.
●
visse regioner (Europa).
Opdater den NFC-aktiverede Bluetooth enheds firmware og prøv
(Europa).
laiteohjelmisto ja yritä kahta edellistä vaihetta uudelleen.
Wejście: 100-240VAC 50/60Hz 1.2A
Uwaga: T50 Wireless może być połączony maksymalnie z jednym
I enlighet med ErP bestämmelser går din Creative högtalare över
I tråd med ErP-forskriftene vil din Creative-høyttaler gå inn i
Έξοδος: 27VDC 1.7A
συσκευή που συνδέεται μέσω NFC έως ότου μια συσκευή Bluetooth
de 2 trin ovenfor igen.
krävs inom vissa regioner i Europa.
Yhteensopivuutta koskeva vastuuvapauslauseke
Wyjście: 27VDC 1.7A
urządzeniem stereofonicznym Bluetooth jednocześnie i odrzuci
Ansvarsfraskrivelse for kompatibilitet
standby-modus hvis den ikke registrerer lydinngangen på aux-in
αποσυνδεθεί.
Fraskrivelse af kompatibilitet
till standbyläge om den inte känner av något ljud på "aux-in" efter
Miksi kaiuttimeni siirtyy valmiustilaan (virransäästötila) 15
Ansvarsfriskrivning för kompatibilitet
Langaton toiminta vaihtelee laitteessa käytetyn langattoman
Σημείωση: Οι σημάνσεις συμμόρφωσης βρίσκονται στο κάτω μέρος
drugie urządzenie łączące się przez NFC, dopóki bieżące
Trådløs ytelse er avhengig av at enheten er utstyrt med trådløs
etter en bestemt tidsperiode. Denne høyttaleren bruker et fast
Uwaga: Oznaczenia dotyczące zgodności znajdują się na spodzie
Den trådløse ydeevne afhænger af enhedens trådløse Bluetooth
●
Hvorfor går mine højttaler i standby-tidstand (strømbesparelse),
en viss tid. Denna högtalare använder en fast tröskelnivå för att att
minuutin kuluttua, vaikka toistan edelleen musiikkia
Ενημερώστε το υλικολογισμικό της συσκευής σας Bluetooth με
Trådlös prestanda är beroende av enhetens Bluetooth egenskaper.
Bluetooth tekniikan mukaan. Perehdy laitteen valmistajan ohjeisiin.
του προϊόντος.
urządzenie Bluetooth nie zostanie odłączone.
teknologi. Se manualen fra producenten af enheden. Creative kan
mens jeg stadigt spiller musik vha. aux-in efter mere end 15
aktivera den automatiska på/av funktionen. Detta betyder att om du
Bluetooth teknologi. Se brukerhåndboken fra enhetsprodusenten.
terskelinngangsnivå for å aktivere den automatiske strømstyrings-
aux-in-liitännän kautta?
NFC και προσπαθήστε να εκτελέσετε τα παραπάνω 2 βήματα ξανά.
produktu.
Se i användarhandboken för enheten. Creative ansvarar inte för
Creative ei vastaa näiden laitteiden käytön aiheuttamasta tietojen
●
Creative påtar seg ikke noe ansvar for tap av data eller lekkasje
Zaktualizuj oprogramowanie wewnętrzne urządzenia Bluetooth z
ikke holdes ansvarlig for tab af data eller elektrisk overgang, der
minutter?
kraftigt sänker nivån på din mp3 spelare eller smartenhet kan din
funksjonen. Dette betyr at hvis du reduserer volumet på
ErP-määräysten mukaisesti Creative-kaiuttimesi siirtyy
Αυτό το ηχείο διαθέτει λειτουργία αυτόματης διαχείρισης
Głośnik posiada funkcję automatycznego zarządzania zasilaniem,
eventuell förlust av data eller läckage vid användning av dessa
menetyksestä tai joutumisesta vääriin käsiin.
som følge av bruk av disse enhetene.
mp3-spilleren eller smartenheten vesentlig, kan det hende at
τροφοδοσίας που συμμορφώνεται με τον κανονισμό απόδοσης
Γιατί το ηχείο μου εισέρχεται στη λειτουργία αναμονής
obsługą NFC i ponownie wykonaj powyższe dwie czynności.
måtte opstå som følge af brugen af disse enheder.
I overensstemmelse med ErP-regulativer, går Creative-højtaleren i
högtalare tolka detta som tystnad och gå över i standbyläge. Detta
valmiustilaan, jos se ei havaitse äänisignaalia aux-in-liitännässä
które jest zgodne z przepisami dotyczącymi efektywności energii
enheter.
ενέργειας που απαιτείται από ορισμένες περιοχές (Ευρώπη).
(εξοικονόμηση ενέργειας) όταν εξακολουθεί να αναπαράγεται
høyttaleren tolker dette som stillhet og går inn i standby-modus.
Huomautuksia
Standby-tilstand, hvis den ikke registrerer audio input på aux-in
är inte på något sätt ett produktfel utan en designegenskap i linje
Merknader
tietyn ajan kuluessa. Kaiutin käyttää kiinteätä kynnysäänentasoa
Bemærkninger
μουσική χρησιμοποιώντας την βοηθητική είσοδο μετά από 15 λεπτά
określonych przez niektóre regiony (Europa).
Dlaczego głośnik przechodzi w stan czuwania (oszczędności
Kommentarer
Dette er på ingen måte en produktfeil, men en designegenskap i
* Tarkista tuetut profiilit Bluetooth laitteen (kannettavan
efter et bestemt tidsrum. Højttaleren anvender en fast tærskelværdi
med ErP bestämmelserna.
* Se produsentens dokumentasjon/nettstedet for profiler som
automaattisen virransäästöominaisuuden käyttöönottoon. Tämä
Δήλωση αποποίησης σχετικά με τη συμβατότητα
* Se i dokumentationen fra producenten af Bluetooth enheden
και πλέον;
Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu braku zgodności
energii) po 15 minutach, mimo że odtwarzam muzykę przy
* Hänvisning till tillverkarens dokumentation/webbplats för din
tråd med ErP-forskriftene.
tietokoneen1, PC:n1 tai langattoman laitteen2) valmistajan ohjeista
for indgangsniveau for at aktivere funktionen til automatisk
För att undvika att detta inträffar kan du öka volymen på din
støttes for din Bluetooth enhet (bærbar PC1, PC1, mobil enhet2).
tarkoittaa, että jos kuuntelet musiikkia mp3-soittimestasi tai
Η ασύρματη απόδοση εξαρτάται από την ασύρματη τεχνολογία
Ακολουθώντας τους κανονισμούς ErP (προϊόντα που καταναλώνουν
(notebook1, PC1, mobil enhed2)eller dennes websted for
Jakość transmisji bezprzewodowej jest zależna od parametrów
użyciu wejścia AUX?
Bluetooth enhet (laptop1, PC1, mobiltelefon2) för profiler som
For å unngå at dette skjer må du skru opp volumet på den
tai sivustosta.
Bluetooth της συσκευής σας Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του
strømstyring. Dette betyder at hvis du i sænker lydstyrken meget
anslutna mp3 spelare eller smartenhet så högt det går utan att
1
älylaitteestasi erittäin hiljaisella äänenvoimakkuudella, kaiutin
ενέργεια), το Creative ηχείο σας θα μεταβεί στη λειτουργία αναμονής
understøttede profiler.
Kompatibel med PC (Windows XP/Vista/7/8/8.1), Apple Macintosh
stosowanego urządzenia obsługującego technologię
Zgodnie z przepisami UE głośnik Creative przejdzie w stan
stöds.
tilkoblede mp3-spilleren eller smartenheten så høyt det kan gå uten
1
κατασκευαστή της συσκευής σας. Η Creative δεν φέρει ευθύνη για
på mp3-afspilleren eller den intelligente enhed, kan højttaleren
distorsion sätter in och använda volymkontrollen på din Creative
1
Yhteensopiva langattomalla Bluetooth stereotoiminnolla
saattaa tulkita tämän hiljaisuudeksi ja siirtyä valmiustilaan. Tämä ei
εάν δεν ανιχνεύσει την είσοδο ήχου στη βοηθητική είσοδο μετά από
czuwania, jeśli nie będzie wykrywał sygnału audio na wejściu AUX
utstyrt med Bluetooth trådløs stereo
τυχόν απώλεια δεδομένων ή διαρροές που απορρέουν από τη χρήση
bezprzewodową Bluetooth. Więcej informacji można znaleźć w
Kompatibel med pc PC (Windows XP/Vista/7/8/8.1), Apple
1
forvrengning og bruke volumkontrollene på Creative-høyttaleren for
ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα. Αυτό το ηχείο χρησιμοποιεί ένα
fortolke det som stilhed og gå i standby. Dette er på ingen måde en
högtalare för att ställa in hur högt (eller lågt) du vill höra din
Kompatibel med PC (Windows XP/Vista/7/8/8.1), Apple Macintosh
varustettujen PC- (Windows XP/Vista/7/8/8.1) ja Apple Macintosh
ole vika tuotteessa vaan ominaisuus, joka on lisätty
2
αυτών των συσκευών.
instrukcji urządzenia. Creative nie ponosi odpowiedzialności za
przez określony czas. Opisywany głośnik w funkcji automatycz-
Macintosh udstyret med Bluetooth trådløs stereo
Kompatibel med de fleste hovedmerkene med Bluetooth
å finne ut hvor høy (eller lav) du ønsker lyden. Dette gjelder ikke for
επίπεδο εισόδου καθορισμένου ορίου για την ενεργοποίηση της
produktfejl, men et design beregnet på at overholde
uppspelning. Detta gäller inte Bluetooth trådlösa anslutningar.
med trådlös Bluetooth stereo
-tietokoneiden kanssa
ErP-määräysten noudattamiseksi.
nego zarządzania zasilaniem sprawdza poziom sygnału według
2
A2DP-aktiverte mobiltelefoner og A2DP-aktiverte mobiltelefoner
trådløse Bluetooth tilkoblinger.
Σημειώσεις
λειτουργίας αυτόματης διαχείρισης τροφοδοσίας. Αυτό σημαίνει ότι
jakiekolwiek straty lub utratę danych spowodowane używaniem
Kompatibel med de fleste kendte mærker af Bluetooth
ErP-regulativer.
2
2
Voit välttää ongelman säätämällä kaiuttimeen liitetyn mp3-soittimen
ustalonego progu. Oznacza to, że jeśli poziom głośności na
Kompatibel med de flesta märken av Bluetooth A2DP-aktiverade
Varför stängs inte min högtalare av automatiskt efter 15
Yhteensopiva useimpien tunnettujen valmistajien Bluetooth ja
* Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση /ιστοσελίδα του κατασκευαστή για τη
εάν μειώσετε σε μεγάλο βαθμό την ένταση ήχου στο mp3 player ή
tych urządzeń.
A2DP-aktiverede mobiltelefoner og A2DP-aktiverede
Skru. for at undgå det, op for lyden på den tilsluttede mp3-afspiller
(inkludert iPhone, Windows Mobile og Android-telefon)
tai älylaitteen äänenvoimakkuuden niin suureksi kuin mahdollista
odtwarzaczu mp3 lub urządzeniu mobilnym zostanie znacznie
mobiltelefoner (inklusive iPhone och Windows Mobile och
minuters inaktivitet?
Hvorfor går ikke høyttaleren automatisk til standby etter 15
A2DP-matkapuhelimien kanssa (muun muassa iPhone, Windows
συσκευή Bluetooth σας (φορητός υπολογιστής1, επιτραπέζιος
την έξυπνη συσκευή σας, το ηχείο σας ενδέχεται να ερμηνεύσει
mobiltelefoner (inkl. iPhone, Windows Mobile- og
eller intelligente enhed, så højt som det kan gå, uden at der
Produktregistrering
ilman äänen vääristymistä ja käyttämällä Creative-kaiuttimen
Uwagi
min. inaktivitet?
υπολογιστής1, κινητή συσκευή2) για υποστηριζόμενα προφίλ.
αυτήν την ενέργεια ως σίγαση και να μεταβεί στη λειτουργία
zmniejszony, głośnik może uznać to za ciszę i przejść w stan
Android telefoner)
Mobile ja Android-puhelimet)
●
Android-telefon)
Se till att det inte finns några Bluetooth enheter anslutna till
kommer forvrængning, og brug kontrolelementerne til lydstyrke på
Ved å registrere produktet sørger du for å få best mulig service og
●
äänenvoimakkuuden säätöjä äänen toistovoimakkuuden
* Informacje dotyczące dostępności profili na określonym
Sørg for at det ikke er noen Bluetooth enheter koblet til
1
αναμονής. Αυτό δεν συνιστά με κανέναν τρόπο ελάττωμα προϊόντος
czuwania. Nie jest to w żadnym razie usterka urządzenia, ale
Produktregistrering
högtalaren och att det inte finns någon kabel insatt i "aux-in"
Tuotteen rekisteröiminen
Creative-højtaleren til at bestemme, hvor højt (eller blødt), lyden
produktstøtte. Du kan registrere produktet under installasjon eller
säätämiseen. Tämä ei koske langattomia Bluetooth yhteyksiä.
Συμβατό με υπολογιστές (Windows XP/Vista/7/8/8.1), υπολογιστές
urządzeniu Bluetooth (notebooku1, komputerze1 lub urządzeniu
høyttaleren og at aux-in ikke har noe lydsignal.
αλλά είναι σκόπιμος σχεδιασμός για τη συμμόρφωση με τους
cecha konstrukcyjna mająca zapewnić zgodność z przepisami EU.
Produktregistrering
Registrering av din produkt säkerställer att du får den lämpligaste
uttaget.
Rekisteröimällä tuotteen varmistat, että saat aina parasta
Apple Macintosh εξοπλισμένους με Bluetooth wireless stereo
skal være. Det gælder ikke for trådløse Bluetooth forbindelser.
på http://www.creative.com/register.
κανονισμούς ErP.
przenośnym2) można znaleźć w dokumentacji lub na witrynie
Aby tego uniknąć, zwiększ głośność na podłączonym odtwarzaczu
Hvis du registrerer dit produkt, vil du modtage den bedste service
Miksi kaiutin ei siirry automaattisesti valmiustilaan 15
servicen och produktsupporten som är tillgänglig. Du kan registrera
mahdollista palvelua ja tuotetukea. Voit rekisteröidä tuotteen
2
Vær oppmerksom på at dine garantirettigheter ikke er avhengig av
Συμβατό με τα κινητά τηλέφωνα με δυνατότητα Bluetooth A2DP και
Για να μην συμβεί αυτό, αυξήστε στο μέγιστο την ένταση ήχου στο
internetowej producenta.
mp3 lub urządzeniu mobilnym do najwyższego poziomu bez
og produktsupport. Du kan registrere under installationen eller på
Hvorfor kan min højttaler ikke gå o standy automatisk efter 15
minuutin käyttämättömänä olon jälkeen?
dig under installationen på http://www.creative.com/register.
asennuksen aikana tai osoitteessa
δυνατότητα A2DP των περισσότερων κατασκευαστών
συνδεδεμένο mp3 player ή την έξυπνη συσκευή σας χωρίς ρύθμιση
1
registrering.
Zgodność z komputerami PC (Windows XP/Vista/7/8/8.1) oraz
zakłóceń, a potem przy użyciu regulatora głośności na głośniku
adressen http://www.creative.com/register.
●
minutters inaktivitet?
Varmista, että kaiuttimeen ei ole yhdistetty Bluetooth laitteita ja
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av
http://www.creative.com/register.
(συμπεριλαμβανομένων των iPhone, Windows Mobile και Android)
παραμόρφωσης και χρησιμοποιήστε τα χειριστήρια ελέγχου έντασης
komputerami Apple Macintosh wyposażonymi w bezprzewodowe
Creative ustaw głośność odtwarzanego dźwięku. Nie dotyczy to
Bemærk, at dine garantirettigheder ikke er afhængige af
● Sørg for, at der ikke er nogen Bluetooth enheder, der har oprettet
että aux-in-liitäntään ei tule äänisignaalia.
στο Creative ηχείο σας για να καθορίσετε πόσο δυνατά (ή χαμηλά)
produktregistrering.
Huomaa, että rekisteröinnillä ei ole vaikutusta takuuoikeuksiin.
Δήλωση του προϊόντος
urządzenia stereo Bluetooth
połączenia bezprzewodowego Bluetooth.
registrering.
forbindelse til højttaleren, og at aux-in ikke har noget signal på
θέλετε τον ήχο σας. Αυτό δεν ισχύει σε ασύρματες Bluetooth
Δηλώνοντας το προϊόν εξασφαλίζετε τη παροχή της καταλληλότερης
2
sig.
συνδέσεις.
Zgodność z większością najpopularniejszych marek telefonów
διαθέσιμης εξυπηρέτησης και υποστήριξης για το προϊόν. Η δήλωση
Dlaczego mój głośnik nie przechodzi w stan czuwania po 15
komórkowych obsługujących profil Bluetooth A2DP (w tym z
μπορεί να γίνει κατά την εγκατάσταση από τη διεύθυνση
minutach bezczynności?
Γιατί δεν είναι δυνατή η μετάβαση του ηχείου μου στη λειτουργία
http://www.creative.com/register.
urządzeniem iPhone, urządzeniami z systemem Windows Mobile
αναμονής αυτόματα μετά από 15 λεπτά αδράνειας;
● Sprawdź, czy nie są podłączone urządzenia Bluetooth oraz że do
Τονίζεται ότι τα δικαιώματα που απορρέουν από την εγγύησή σας δεν
oraz telefonami z systemem Android)
● Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν συσκευές Bluetooth
wejścia AUX nie jest doprowadzony sygnał.
εξαρτώνται από τη δήλωση του προϊόντος.
συνδεδεμένες με το ηχείο και ότι η βοηθητική είσοδος (aux-in) δεν
Rejestracja produktu
έχει σήμα ήχου.
Zarejestrowanie produktu zapewnia dostęp do obsługi i pomocy
technicznej na najwyższym poziomie. Produkt można zarejestrować
w trakcie instalacji lub na stronie http://www.creative.com/register.
Prawa użytkownika do gwarancji nie zależą od zarejestrowania
CZ
SK
HU
RU
LT
urządzenia.
Bezpečnostní pokyny
Časté dotazy
Bezpečnostné pokyny
Časté otázky
Biztonsági tudnivalók
GYIK
Техника безопасности
Часто задаваемые вопросы
Saugos instrukcijos
DUK
Pred tým, ako začnete používať výrobky od spoločnosti Creative,
Než zařízení odešlete do servisu, pokuste se problémy vyřešit
Pred zaslaním zariadenia do servisu vykonajte nasledovné kroky na
Před použitím produktů společnosti Creative prostudujte následující
A Creative termékek használata előtt kérjük, olvassa el az alábbiakat:
A szervizbe küldés előtt végezze el a következő hibaelhárítási
Перед использованием продукции Creative ознакомьтесь с приведенной
Прежде чем обращаться в службу поддержки, выполните
Prieš pradėdami naudotis „Creative“ gaminiais atidžiai perskaitykite
Prieš siųsdami įrenginį remontuoti atlikite šiuos trikčių nustatymo
prečítajte si tieto informácie:
pomocí následujících kroků. Další informace naleznete na webu
vyriešenie problému. Ďalšie informácie nájdete na stránkach
lépéseket. További információt a support.creative.com címen talál
ниже информацией.
следующие действия по устранению неполадок. Для получения
pokyny:
●
toliau pateikiamą informaciją:
veiksmus. Daugiau informacijos ieškokite apsilankę
Az országának vagy régiójának megfelelő tápcsatlakozót
support.creative.com.
●
support.creative.com
дополнительных сведений посетите веб-сайт
Použite sieťovú zástrčku, ktorá sa používa vo vašej krajine alebo
●
support.creative.com
●
A(z) T50 Wireless hangszórót nem lehet bekapcsolni Mit kell
Используйте сетевую вилку, соответствующую типу
●
Používejte zástrčku, která je vhodná pro vaši zemi či region.
használjon.
Naudokite kištukinį lizdą, kuris tinkamas jūsų regione arba
support.creative.com.
regióne.
Zariadenie T50 Wireless nemožno zapnúť. Ako postupovať?
электророзетки в данной стране или регионе.
●
Zařízení T50 Wireless nelze zapnout. Co mám dělat?
●
tennem?
šalyje.
T50 Wireless negali būti įjungtas. Ką reikėtų daryti?
Chcete-li zařízení úplně odpojit od sítě, je třeba vytáhnout kabel
Az áramellátás teljes megszüntetéséhez ki kell húzni a dugaszt
●
●
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen k napájecímu
Úplné odpojenie od napájania zabezpečíte odpojením a
● Skontrolujte správne pripojenie sieťového adaptéra k sieťovému
●
●
Ellenőrizze, hogy az AC-kábel megfelelően csatlakozik-e a
T50 Wireless невозможно включить. Что делать?
●
Для полного отключения питания необходимо отсоединить разъем
●
napájení ze zásuvky.
a hálózati aljzatból.
Norint visiškai atjungti įrenginį nuo maitinimo šaltinio, reikia iš
Užtikrinkite, kad maitinimo adapterio jungtis su kintamosios
adaptéru a k reproduktoru a zda je elektrická zásuvka zapnutá.
vytiahnutím sieťovej zástrčky z elektrickej siete.
káblu, pripojenie k reproduktoru a zapnutie.
tápadapterhez és a hangszóróhoz, és hogy a fali aljzat áramot
питания от источника питания.
● Убедитесь, что шнур надежно подключен к блоку питания и
●
●
elektros tinklo lizdo ištraukti maitinimo laido kištuką.
srovės laidu būtų tvirtai prijungtas prie garsiakalbio su įjungtu
Kabel napájení vytáhněte ze zásuvky vždy, když předpokládáte,
Ha a készüléket előreláthatóan néhány napig nem használja,
динамку, а в розетке есть напряжение.
● Keď predpokladáte, že zariadenie nebudete používať niekoľko dní,
Medzi mojím zariadením a zariadením T50 Wireless nie je
szolgáltat-e.
●
maitinimu.
Если устройство не будет использоваться в течение нескольких
Mezi mým zařízením a T50 Wireless není spojení Bluetooth. Co
●
že zařízení nebudete několik dní používat.
húzza ki a dugaszt.
Jei neketinate įrenginiu naudotis kelias dienas, ištraukite
vytiahnite sieťovú zástrčku.
vytvorené spojenie pomocou rozhrania Bluetooth. Ako
дней, отключите его от источника питания.
Отсутствует соединение Bluetooth между моим устройством
mám dělat?
Nincs Bluetooth kapcsolat az eszköz és a(z) T50 Wireless
maitinimo laido kištuką iš tinklo
Nėra Bluetooth ryšio tarp mano įrenginio ir T50 Wireless. Ką
Další pokyny pro zařízení s rozhraním Bluetooth®
További tudnivalók a Bluetooth® készülékekről
Zkontrolujte, zda vaše zařízení Bluetooth podporuje profil A2DP.
Ďalšie pokyny pre zariadenia s rozhraním Bluetooth®
postupovať?
között. Mit kell tennem?
Дополнительные рекомендации в отношении устройств
и T50 Wireless. Что делать?
reikėtų daryti?
● Krátkovlnné rádiové signály zařízení s rozhraním Bluetooth
Skontrolujte, či vaše zariadenie s podporou rozhrania Bluetooth
● A Bluetooth készülékek rövidhullámú rádiófrekvenciái
Papildomos Bluetooth® įrenginių naudojimo rekomendacijos
●
Informace o tom, jak lze funkce Bluetooth povolit (zapnout),
Signály krátkych vĺn rádiovej frekvencie zariadenia s rozhraním
Ellenőrizze, hogy az eszközön engedélyezett a Bluetooth, és
Bluetooth®
Убедитесь, что исходное устройство Bluetooth поддерживает
Įsitikinkite, kad Bluetooth funkciją turintis įrenginys palaikytų A2DP
●
mohou narušit funkci jiných elektronických a lékařských
podporuje profil A2DP. V príručke pre používateľa k tomuto zariadeniu
megzavarhatják más elektronikus vagy orvosi berendezések
●
профиль A2DP. Процедуры включения функций и возможностей
Trumpųjų bangų radijo dažnio signalas, sklindantis iš Bluetooth
naleznete v uživatelské příručce daného zařízení.
Bluetooth môžu narúšať prevádzku iných elektronických a
támogatott az A2DP profil. A Bluetooth funkciók és lehetőségek
Коротковолновые сигналы устройства Bluetooth могут повлиять на
aprašą. Pažiūrėkite įrenginio naudojo vadove, kaip suaktyvinti
zařízení.
si pozrite, ako povoliť (zapnúť) funkciu a možnosti rozhrania Bluetooth.
működését
Bluetooth описаны в руководстве пользователя устройства.
įrenginio, gali trikdyti kitų elektroninių ir medicinos įrenginių
medicínskych zariadení.
работу других электронных и медицинских устройств
engedélyezéséhez olvassa el a felhasználói kézikönyvet.
Bluetooth funkcijas ir galimybes.
Také můžete zkusit následující postup:
●
●
veikimą
Vypněte zařízení, je-li jeho použití zakázáno. Nepoužívejte
Môžete sa pokúsiť aj o nasledovný postup:
Ahol a készülék használata tilos, kapcsolja ki azt. Ne használja
●
●
●
Odstraňte položku s názvem T50 Wireless ze seznamu
Keď je používanie zariadenia zakázané, vypnite ho. Zariadenie
Отключайте устройство в местах, где его использование
Можно также проверить следующее:
Próbálkozhat a következővel is:
Taip pat galite pamėginti:
●
zařízení v lékařských zařízeních, na palubě letadel, u čerpacích
● Zo zoznamu pamäte vašich spárovaných zariadení s rozhraním
az eszközt gyógyászati létesítményekben, repülőtereken,
●
запрещено. Не пользуйтесь устройством в медицинских
Išjunkite įrenginį atsidūrę vietose, kuriose draudžiama jį naudoti.
spárovaných zařízení Bluetooth a spárujte své zařízení s se
nepoužívajte v zdravotníckych zariadeniach, lietadlách, na
●
●
A Bluetooth készülék párosított memórialistájáról törölje le a(z)
Удалите название T50 Wireless из списка сопряженных
Ištrinti T50 Wireless pavadinimą iš Bluetooth įrenginio suporuotos
stanic, v blízkosti automatických dveří, automatických požárních
töltőállomásokon, automata ajtók, automatikus tűzjelzők, vagy
учреждениях, в самолетах, на автозаправочных станциях, рядом с
Nenaudokite įrenginio medicinos įstaigose, lėktuvuose,
čerpacích staniciach, v blízkosti automatických dvier,
Bluetooth vymažte zadaný názov zariadenia T50 Wireless, vykonajte
zařízením T50 Wireless znovu podle pokynů v části 3 (Poslech
T50 Wireless bejegyzést, és végezze el a 3. részben
устройств Bluetooth и выполните действия, описанные в
atminties sąrašo ir atlikti veiksmus, nurodytus 3 skyriuje
hlásičů a jiných automatických zařízení.
más automatikusan vezérelt berendezések közelében
автоматическими дверьми, автоматической пожарной
degalinėse, netoli automatinių durų, automatinių priešgaisrinės
automatických požiarnych hlásičov alebo iných automaticky
kroky uvedené v odseku 3 (Počúvajte zvuk zo zariadení s rozhraním
audia ze zařízení Bluetooth).
(Hanganyag hallgatása Bluetooth készülékről) leírt lépéseket a
Разделе 3 (Воспроизведение музыки с устройств Bluetooth),
(mėgaukitės garso įrašais iš Bluetooth įrenginio), kad pakartotinai
сигнализацией и другими автоматически управляемыми
●
Bluetooth) a znovu spárujete vaše zariadenie so zariadením T50
●
signalizacijos ir kitų automatiškai valdomų įrenginių
Vzdálenost mezi zařízením a kardiostimulátory či jinými
ovládaných zariadení.
A készüléket legalább 20 cm távolságra helyezze a
чтобы повторно произвести сопряжение с T50 Wireless.
●
készülék és a(z) T50 Wireless ismételt párosításához.
prijungtumėte savo įrenginį prie T50 Wireless
Ujistěte se, že v okruhu 10 metrů není v průběhu párování žádné
устройствами
Wireless.
●
lékařskými zařízeními by neměla být menší než 20 cm. Rádiové
● Toto zariadenie udržiavajte vo vzdialenosti minimálne 20 cm od
pacemakerektől és más orvosi műszerektől. A rádióhullámok
●
Šį įrenginį laikykite bent 20 cm atstumu nuo širdies stimuliatorių
●
Убедитесь, что в момент сопряжения в радиусе 10 метров нет
●
jiné bezdrátové zařízení.
Párosítás előtt győződjön meg arról, hogy 10 méter sugarú
●
Pasirūpinkite, kad atliekant susiejimo operaciją 10 metrų
●
Устройство должно находиться на расстоянии не менее 20 см от
vlny mohou narušit funkci kardiostimulátorů a dalších lékařských
kardiostimulátorov alebo iných medicínskych zariadení. Rádiové
Zabezpečte, aby sa pri párovaní zariadení nenachádzali v okruhu 10
megzavarhatják a pacemakerek és m...