G 5a 5a G 5 1 1 2 6 [ 9 8 7 10 3 [ Creative Docking Station X-30 4 EN FR DE IT ES NL PT NO FI SV DA CZ PL RU HU EL SK LT Red Rouge Rot Rosso Rojo Rood Vermelho Rød
Punainen Röd Rød åervený Czerwony Êpañíûé Vörös Κόκκινο Červený Raudonas White Blanc Wei Bianco Blanco Wit Branco Hvit Valkoinen Vit Hvid Bílý Bia¬y Áåëûé Fehér Άσπρο Biely Baltas Yellow Jaune Gelb Giallo Amarillo Geel Amarelo Gul Keltainen Gul Gul filutÿ Ωó¬ty Æåëòûé Sárga Κίτρινο Žltý Geltonas Lime Vert clair Hellgrün Verde Verde Limoen Verde-lima Lime Vaaleanvihreä Lime Lime filutozelenÿ Limonowy Çåëåíûé Zöld Πράσινο λεμόνι Zelený Žalia Citrina • Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusatz (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorů) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) [ • Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai) EN English FR Français DE Deutsch IT Italiano ES Español NL Nederlands PT Português NO Norsk FI Suomi 1 Right Speaker Haut-parleur droit Rechter Lautsprecher Altoparlante destro Altavoz derecho Rechterluidspreker Coluna direita Høyre høyttaler Oikea kaiutin 2 Left Speaker Haut-parleur gauche Linker Lautsprecher Altoparlante sinistro Altavoz izquierdo Linkerluidspreker Coluna esquerda Venstre høyttaler Vasen kaiutin To Wall Outlet Vers la prise mural Zur Steckdose Presa a muro A la toma de corriente Naar stopcontact Para ligação à tomada Til stikkontakt Pistorasiaan 3 (Disconnect when not in use (Déconnectez le système si (Trennen Sie das Gerät von der (scollegare se non si utilizza (desconéctelo cuando no se (verwijder het apparaat uit het eléctrica (Kople fra når enheten ikke er i (Irrota, jos järjestelmää ei for several days) vous nʼavez pas lʼintention de Stromquelle, wenn Sie es mehrere per diversi giorni) vaya a utilizar durante stopcontact als u dit gedurende (desligar se não for utilizado bruk på flere dager) käytetä useaan päivään) lʼutiliser pendant plusieurs jours) Tage lang nicht verwenden) varios días) meerdere dagen niet gebruikt) durante vários dias) Power Supply Adapter Adaptateur d'alimentation Netzgerät Adattatore Adaptador de alimentación Voedingsadapter Transformador Strømforsyningsadapter Verkkolaite 4 (Types of adapter may vary in (le modèle peut varier selon le pays) (Adapter sind von Land zu (I tipi di adattatore possono (los tipos de adaptadores (typen adapter kunnen verschillend (os tipos de transformador podem (Type adapter kan variere (verkkolaitteen tyyppi voi different countries) Land unterschiedlich) variare a seconda dei paesi) pueden variar según el país) zijn in de verschillende landen) variar de país para país) fra land til land) vaihdella eri maissa) 5 To Analog Audio Source Vers la source audio analogique Zu den analogen Audio-Quellen Sorgente audio analogica Fuente de sonido analógica Analoge geluidsbron Fonte Áudio Analógica Til analoge lydkilder Analogisiin äänilähteisiin Optional: Facultatif: Optional: Opzionale: Opcional: Optioneel: Opcional: Ekstrautstyr: Valinnainen: 5a Audio / Video Cable is normally Le câble audio / vidéo est généralement Das AV-Kabel ist in der Regel im il cavo audio/video viene ingenere El cable de sonido y vídeo normalmente de audio-/videokabel wordt o cabo de áudio/video énormalmente Audio/video-kabel l leveres vanligvis Audio-/videokaapeli toimitetaan provided with TV, DVD or forni avec un poste de télévision, un Lieferumfang des Fernsehgeräts, fornito con TV,DVD o console giochi se proporcionan junto con el equipo normaalgesproken bij de televisie, fornecido com a TV,DVD med TV,DVD eller spillkonsoll tavallisesti television, DVD-soittimen game console lecteur DVD ou une console de jeux. des DVD-Players oder der de TV, DVD o consola de juegos de dvd-speler of de gameconsole ou consola de jogos tai pelikonosolin mukana Spielekonsole enthalten geleverd 6 Power ON/OFF Switch Interrupteur on/off Ein/Aus-Schalter Interruttore di accensione Interruptor de encendido Uit/Aan-schakelaar Chave de liga/desliga Av/på-knapp On/Off virtakytkin 7 Volume Control Réglage du volume Lautstärkeregelung Controllo volume Control de volumen Volumeregeling Controlo de volume Volumkontroll Äänenvoimakkuuden säädin Treble Level Control Contrôle des aigus Höhenregelung Controllo degli alti Control de agudos Regenlknop voor hoge tonen Controlo de agudos Diskantkontroll Diskanttitaajuuksien säätö 8 9 Bass Level Control Bouton de réglage des basses Basssteuerung Controllo livello bassi Control de graves Basregeling Controlo do nível de graves Bassnivåregulering Bassotoiston tasonsäädin 10 Headphone Jack Prise Casque Kopfhörerbuchse Jack per le cuffie Conector de auriculares Hoofdtelefoonaansluiting Tomada para auscultadores Hodetelefonplugg Kuulokeliitäntä Object And Liquid Entry Objets et liquide dans lʼappareil Eintritt eines Fremdkörpers Contatto con oggetti e Introducción de objetos Voorwerpen en vloeistoffen Entrada de objectos e líquidos Gjenstander og væske Esineiden ja nesteiden Never push any object through Nʼinsérez jamais dʼobjets dans oder von Flüssigkeit sostanze liquide y líquidos Duw nooit een voorwerp door Nunca introduza qualquer objecto Stikk aldri gjenstander inn pääsy laitteeseen the openings, as this can result le produit au travers des Stecken Sie unter keinen Umständen Non inserire alcun oggetto nelle Nunca introduzca un objeto de openingen in het product, pelas aberturas do produto, em virtude i produktets åpninger. Det kan Älä koskaan työnnä mitään esinettä in a fire, electric shock or damage. ouvertures afin dʼéviter tout risque ein Objekt durch die Öffnungen des aperture del prodotto poiché ciò de ninguna clase a través de omdat dit kan resulteren in brand, de poder provocar um incêndio, føre til brann, elektrisk støt eller tuotteen aukoista sisään, sillä tämä Do not spill liquids on the product. dʼincendie, dʼélectrocution ou Produkts, da dies einen Brand, potrebbe provocare incendi, scosse las ranuras del producto, ya que een elektrische schok of beschadiging. choque eléctrico ou danos. Não skade. Ikke søl væske på produktet. saattaa aiheuttaa tulipalon, dʼendommagement. Ne einen elektrischen Schlag oder elettriche o danni. Non rovesciare esto puede ocasionar incendios Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen derrame qualquer líquido sobre sähköiskun tai vahingoittumisen. renversez aucun liquide sur le produit. eine Beschädigung verursachen sostanze liquide sul prodotto. o cortocircuitos. No vierta líquido op het product worden gemorst. o produto. Älä kaada nesteitä tuotteeseen. kann. Verschütten Sie keine alguno en el producto. Flüssigkeit auf dem Produkt. SV Svenska DA Dansk CZ Česky PL Polski RU Pyccкий HU Magyar EL Ελληνικά SK Slovensky LT Lietuvių 1 Höger högtalare Højre højttaler Pravý reproduktor Prawy głośnik пpaвый гpoмкoгoвopитeль Jobb oldali hangszóró Δεξιό ηχείο Pravý reproduktor Dešinysis garsiakalbis 2 Vänster högtalare Venstre højttaler Levý reproduktor Lewy głośnik левый гpoмкoгoвopитeль Bal oldali hangszóró Αριστερό ηχείο Ľavý reproduktor Kairysis garsiakalbis Till vägguttag Til vægstik Do zásuvky ve zdi Do gniazdka sieciowego К сетевой pозетке Az elektromos Πρίζα σύνδεσης σε τοίχο Do elektrickej zásuvky Į sieninį kištukinį lizdą 3 (Dra ur sladden om (Frakobles, hvis enheden (odpojit, pokud zařízení nebude (należy odłączyć, jeśli nie będzie (отключить, если системa не csatlakozóaljzatba (Αποσυνδέστε, εάνδεν (ak sústavu nebudete používať (išjunkite, jei keletą dienų anläggningen inte ska ikke skal bruges i flere dage) několik dní používáno) używany przez kilka dni) используется несколько дней) (Húzza ki, ha huzamosabb ideig πρόκειταιναχρησιμοποιηθεί niekoľko dní, vytiahnite kábel zo nenaudojate) användas på ett par dagar) nem használja a készüléket) γιααρκετέςημέρες) zásuvky) Strömadapter Strømforsyningsadapter Napájecí adaptér Zasilacz 4 Адаптер питания Tápegység Προσαρμογέας Napájací adaptér Maitinimo šaltinio (adaptertyp kan variera (Adaptertyperne kan variere fra (zástrãky střídavého napájení (wtyczka różni się w zależności (Констpукция штепсельной (Egyes országokban különbözhet παροχής ρεύματος (v jednotlivých krajinách sa typ adapteris beroende på land) land til land) se liší podle země použití) od kraju) вилки зaвисит от стpaны) a tápegységek típusa) (Ο τύπος του προσαρμογέα adaptéra môže líšiť) (skirtingose šalyse adapterių ενδέχεται να διαφέρει ανά χώρα) tipai gali skirtis) 5 Till analoga ljudkällor Til analog Lydkilder Analogový zvukový zdroj Analogowe źródło dźwięku Анaлoгoвый вxoднoй Az analóg Πηγές ήχου για Zapojenie ku zdroju Į analoginius garso звyковoй сигнaл audioforráshoz αναλογική μετατροπή analógového signálu šaltinius Tillbehör: Valgfri: Volitelné: Opcjonalnie: 5a Дополнительно Opcionális: Προaιρetικά: Voliteľný doplnok: Papildoma: Ljud-/bildkabel medfölijer oftast Audio/video-kablet følgernormalt Kabel pro přenos zvuku a videa kabel audio/wideo jest zazwyczaj êaáåëü äëÿ ïåpåäa÷è çâóêa è Az audio-/videokábel általában Το κaλώdιο Ήχου/Εικόνaς (AV) Audio/Video kábel sa prie televizoriaus, DVD TV:n,DVD- eller spelkonsolen med tvʼet,dvdʼem eller spilkonsollen. je běžně dodáván s televizním dostarczany z telewizorem, âèäåîñèãíaëa îáû÷íî ïîñòaâëÿåòñÿ a TV, DVD vagy játékkonzol κaνονικά paρέχetaι µe tηλeόρasη, bežne dodáva s televízorom, grotuvo ar žaidimų valdymo přijímačem, přehrávacčem DVD odtwarzaczem DVD lub konsolą â êîìïëåêòå ñ òåëåâèçîpîì, tartozéka sυsκeυή aνapaρaγωγής DVD ή DVD prehrávačom alebo pulto paprastai pridedamas nebo herní konzolou do gier ïpîèãpûâaòåëåì DVD-äèñêîâ κονsόλa paιχνιdιών hernou konzolou garso/vaizdo kabelis èëè èãpîâîé ïpèñòaâêîé 6 Strömbrytare på/av Tænd/sluk-kontakt Vypínać napájení Włacznik/wyłacznik Выключaтел питaния Be- és kikapcsoló gomb Διακόπτης Hlavný vypínač Jungiklis maitinimui (on/off) zásilania ενεργοποίησης/ napájania įjungti/išjungti απενεργοποίησης ρεύματος 7 Volymkontroll Lydstyrkeknap Ovládání hlasitosti Regulacja głośności Pегулятоp гpомкости Hangerösség-szabályozó Διάταξη ελέγχου έντασης Ovládanie hlasitosti Garsumo valdiklis 8 Diskantreglage Diskant Ovládání výšek Kontrola wysokich tonów Регулировка высоких частот Magashangvezérlő Ρύθμιση Πρίμων Ovládanie výšok Virpėjimo valdiklis 9 Regulator poziomu basów Basnivå-kontroll Basniveau Kontrol Ovládání úrovnê basû Ррегулятор уровня НЧ Mély frekvenciaszint szabályozó Ρύθµιsη Μpάsων fiemų tonų valdiklis Ovládanie úrovne hĺbok 10 Hörlursuttag Hovedtelefonstik Konektor Sluchátek Gniazdo jack ∏uchawek Гнeздo для нayшников Fejhallgató Kimenet Ακουστικά Slúchadlá Ausinukaū Föremål och vätskor Genstands- Vniknutí předmětů Vniknutí předmětů Попадание посторонних Nesne Ve Sivi Gırışı ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ Vkladanie Predmetov A Daiktu Ir Skysciu Patekimas Stoppa aldrig in föremål i og væskeindtrængen nebo tekutin nebo tekutin предметов и жидкостей Asla ürün üzerinde bulunan ΚΑΙ ΥΓΡΩΝ Tekutín Vidun produktens öppningar eftersom Put aldrig en genstand ind Do otvorů v produktu nikdy Do otvorů v produktu nikdy Не допускайте попадания предметов boşluklardan içeri herhangi bir Μην επιχειρείτε να εισάγετε Nikdy nepretlačujte cez otvory Niekada nekiškite jokiu daiktu i det kan orsaka brand, elektrisk gennem produktets åbninger, nevsunujte žádné předměty, nevsunujte žádné předměty, внутрь изделия через отверстия, nesne sokmayın; bu yangın, οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα žiadny predmet, lebo to môže angas, nes tai gali sukelti gaisra, stöt eller annan skada. Spill inte da dette kan resultere i brand, protože by mohlo dojít k požáru, protože by mohlo dojít k požáru, поскольку это может привести к elektrik çarpması ya da hasara από τα ανοίγματα, καθώς μπορεί privies? k požiaru, elektrickému elektros smugi arba gedima. vätska på produkten. elektrisk stød eller beskadigelse. úrazu elektrickým proudem nebo úrazu elektrickým proudem nebo возгоранию, поражению neden oladilir. Ürünün üzerine sıvı να προκληθεί φωτιά, šoku alebo poškodeniu. Neapliekite gaminio skysciais Spild ikke væske på produktet. poškození produktu. Nevlijte do poškození produktu. Nevlijte do электрическим током или dökmeyin. ηλεκτροπληξία ή βλάβη. Μην Nepolievajte produkt tekutinou produktu žádné tekutiny. produktu žádné tekutiny. повреждению изделия. Не допускайте ρίχνετε υγρά στο προϊόν. проливажидкостей на устройство.