Log:
valutazioni - 0, GPA: 0 ( )

Istruzioni per l'uso Panasonic, Modello SVMP710V

Produttore : Panasonic
File Size : 1.39 mb
File Nome :
Lingua di insegnamento: es
Vai a scaricare



Facilità d'uso




3
2
1
Pile rechargeable (fournie) /
Affichage de la structure des fichiers et dossiers sur l’ordinateur /
Entretien / Mantenimiento
Mode d’emploi
Batería (incluida)
Charger avant la première utilisation /
Cárguela antes de utilizarla por primera vez.
Visualización de la estructura de archivos y carpetas en su ordenador
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
Limpie con un paño blando y seco.
Disque ou lecteur
N’utilisez aucun type de tampon abrasif, poudre à récurer
No utilice ningún tipo de material abrasivo, limpiadores en
Lecteur audio numérique
Insérez la pile
Temps nécessaire à la charge : environ 6 heures
amovible (cet appareil) /
Copiez et col ez, ou glissez et déposez les fichiers
Copie y pegue o arrastre y suelte los archivos MP3/
ou diluant tel qu’alcool ou benzine.
polvo o disolventes como alcohol o bencina.
1 rechargeable./
• L’afficheur s’éteint lorsque la charge est terminée.
Disco o dispositivo
MP3/WMA uniquement dans le dossier PLAYER.
WMA dentro de la carpeta PLAYER solamente.
3
Instrucciones de funcionamiento
Introduzca la
Tiempo de carga: 6 horas aproximadamente
extraíble (este aparato)
batería.
• La visualización se apagará cuando termine la carga.
Puesta de nombres a archivos y carpetas
Entretien et utilisation / Cuidados y utilización
Reproductor digital de audio
PLAYER
Pour nommer les fichiers et dossiers
2
Les dossiers et fichiers seront lus dans
Las carpetas y los archivos se reproducirán
Témoin de pile / Indicador de carga de la batería
001track.mp3
l’ordre où ils ont été téléchargés.
en el orden en que fueron descargados.
• Si vous enroulez le cordon des écouteurs et la courroie de cou
• Deje un poco flojos el cable de los auriculares y el cordón para el
002track.mp3
autour de l’appareil, laissez un peu de jeu.
1
cuello si los enrolla alrededor del aparato.
Extension
Extensión
003track.wma
Ne pas ;
N° de modèle / N.° de modelo
No;
aaatrack.mp3 (ou .MP3)
aaatrack.mp3 (o .MP3)
album
• Démonter, remonter, laisser tomber ou mouiller l’appareil.
• Desarme, remodele, deje caer o permita que se moje el aparato.
bbbtrack.wma (ou .WMA)
bbbtrack.wma (o .WMA)
• Utiliser ou ranger dans un endroit directement exposé aux rayons
• Lo utilice ni guarde en lugares expuestos directamente a la luz
Chargez la pile./
Pleine /
Vide
004track.mp3
caractère alphanumérique
Caracteres alfanuméricos
du soleil, à des gaz corrosifs, à une bouche de chaleur ou un
SV-MP710V
Charger/
2
solar, gases corrosivos, salidas de aire caliente o aparatos de
Cargue la batería.
005track.wma
Cher client
appareil de chauffage.
Llena
Vacía Cargue la batería
calefacción.
• Utiliser ou ranger dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Lo utilice ni guarde en lugares húmedos o polvorientos.
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
3
FM RADIO
• Forcer le couvercle du logement à pile pour l’ouvrir.
• Abra a la fuerza la tapa de la batería.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler
Adaptateur secteur/
Vers une prise
Remarque
• Faire l’écoute à volume élevé avec le casque ou les écouteurs.
SV-MP720V
• Escuche por los auriculares con un volumen alto.
cet appareil, veuillez lire l’ensemble des
Adaptador de CA
de courant./
• L’appareil ne peut pas faire la lecture pendant la charge.
Tuner001.wav
Les fichiers sont créés et sauvegardés
Los archivos se crean y guardan
présentes instructions. Conservez ce manuel
A una toma
Tuner002.wav
automatiquement lorsque vous
automáticamente cuando usted graba
Piles
• L’appareil est en mode d’attente lorsque l’adaptateur secteur
Baterías
pour référence ultérieure.
de corriente.
enregistrez en mode FM RADIO.
utilizando FM RADIO.
• Ne détachez pas le revêtement des piles et n’utilisez aucune pile
• No pele la cubierta de la batería ni utilice una batería cuya cubierta
Attention
est branché. Le circuit primaire demeure sous tension
Tuner003.wav
Insérez de sorte
tant que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de
dont le revêtement a été détaché.
haya sido pelada.
Cet appareil n’est pas résistant à l’eau et ne doit pas être
2
que la flèche soit
courant.
• Alignez correctement les pôles + et – lorsque vous insérez les
• Alinee correctamente los polos + y – cuando inserte la batería.
Estimado cliente
exposé à une humidité excessive.
sur le dessus./
• La configuration de l’adaptateur secteur varie d’une région à
IC RECORDER
piles.
• Retire la batería si no piensa utilizar el aparato durante mucho
Muchas gracias por haber adquirido este producto.
Inserte con la
Les fichiers sont créés et sauvegardés
Los archivos se crean y guardan
l’autre.
• Retirez les piles si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une
tiempo.
Voice001.wav
Antes de conectar, poner en funcionamiento o ajustar este producto,
automatiquement lorsque vous
automáticamente cuando usted graba
Aviso
flecha hacia arriba.
• Le cordon de l’adaptateur secteur doit rester le plus droit
période prolongée.
1
• No la tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor
Voice002.wav
lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para
enregistrez en mode IC RECORDER.
utilizando IC RECORDER.
Este aparato no es impermeable y, por lo tanto, no deberá
possible. Il y a risque d’accident s’il est trop plié.
• Évitez de les jeter au feu, court-circuiter, démonter ou soumettre à
excesivo.
consultarlo en el futuro.
Voice003.wav
exponerse a una humedad excesiva.
• Une fois la charge terminée, vous devez déconnecter le câble
une chaleur excessive.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
USB et attendre environ 20 minutes avant de retirer la pile.
• Garder les piles hors de portée des enfants.
Tragar una batería por accidente puede causar daños en el
TEMP
En avalant les piles par accident ils risqueraient d’éprouver des
estómago o en los intestinos.
Fichier temporaire pour LEARN.
Archivo temporal para LEARN. No ponga
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
EG
Fr
Sp
troubles d’estomac ou des malaises intestinaux.
RQTT0687-E
Temp.wav
Ne mettez aucun fichier dans ce dossier.
ningún archivo en esta carpeta.
Alergias
Web site : http://www.panasonic.co.jp/global/
M0305SF0
• “CHARGING...” apparaît sur
• Después de conectar el
• El aparato no puede reproducir durante la carga.
Nota
Allergies
Deje de utilizar el aparato si tiene molestias con los auriculares o
l’afficheur une fois l’adaptateur
adaptador de CA aparece
• El aparato está en la condición de espera cuando está
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise au contact direct
cualquier otra parte que entra en contacto directo con su piel. El uso
secteur branché.
“CHARGING...” en el
conectado el adaptador de CA. El circuito primario siempre
des écouteurs ou de toute autre pièce sur la peau. Une utilisation
continuado bajo estas condiciones puede causar irritaciones u otras
• La charge s’effectue également
visualizador.
tiene corriente cuando el adaptador de CA está conectado
×××
prolongée risquerait de provoquer des rougeurs ou autres réactions
Accessoires fournis
Accesorios suministrados
reacciones alérgicas.
lorsque le lecteur est raccordé
• La carga también se l eva a
a una toma de corriente.
Stockage des données
Conservación de datos
allergiques.
1 adaptateur secteur
1 adaptador de CA
au port USB d’un ordinateur.
cabo cuando el reproductor está
• La configuración del adaptador de CA es diferente según
×××001.xxx
Créez les dossiers comme suit lorsque
Haga carpetas como ésta cuando guarde
1 pile rechargeable avec étui
1 batería con estuche
(→ ci-dessous)
conectado a un puerto USB de
la zona.
×××002.xxx
vous sauvegardez des fichiers de format archivos que no sean MP3, WMA y WAV.
Pile rechargeable recommandée lors du
Le fonctionnement n’est pas
ordenador. (
Batería de recambio recomendada:
→ abajo)
• Asegúrese de mantener el cable del adaptador de CA tan
×××003.xxx
autre que MP3, WMA et WAV.
Mises en garde :
Aviso:
remplacement : (pile rechargeable au
garanti si vous utilisez un
No se puede garantizar el
derecho como sea posible. Doblarlo excesivamente puede
(batería de níquel-hidruro de metal)
• Utilisez exclusivement les câbles d’interface blindés fournis pour
• Utilice solamente los cables de interfaz blindados suministrados
nickel métal hydrure)
concentrateur de ports USB
funcionamiento si usted utiliza
causar un accidente.
1 par de auriculares estéreo
ou un câble prolongateur.
un concentrador USB o un
• Después de terminar la carga tiene que desconectar el
raccorder l’appareil à un ordinateur.
cuando haga conexiones a un ordenador.
1 paire d’écouteurs stéréo
Remarque
Nota
1 cable USB
cable de prolongación.
cable USB y esperar unos 20 minutos antes de retirar la
• Pour réduire les risques de perturbation radioélectrique causée
• Para reducir el riesgo de que se produzcan interferencias en la
1 câble USB
1 CD-ROM (controlador USB)
batería.
• Maximum de 383 plages au total. Maximum de 20 dossiers au
• Un total de 383 pistas como máximo. Un total de 20 carpetas
par le câble du casque, des écouteurs ou du microphone, les
radio debido al cable de los auriculares o micrófono, adquiera
1 CD-ROM (pilote USB)
1 cordón para el cuello
total.
como máximo.
accessoires utilisés doivent être connectés à l’appareil avec un
solamente accesorios cuyo cable tenga una longitud inferior a
1 courroie de cou
• Les fichiers MP3/WMA placés dans tout dossier autre que le
• Los archivos MP3/WMA puestos en otras carpetas diferentes de la
câble d’une longueur inférieure à 3 mètres.
3 m.
Aviso: Tenga cuidado cuando utilice el
Attention : Prenez garde lorsque vous
dossier PLAYER seront effacés lorsque vous déconnecterez le
carpeta PLAYER se borrarán al desconectar el cable USB.
cordón para el cuello. Si no lo
utilisez la courroie de cou. En
utiliza como es debido podría
Configuration requise / Requerimientos del sistema
câble USB.
• No puede cargar archivos MP3/WMA desde la carpeta PLAYER de
• Il n’est pas possible de télécharger des fichiers MP3/WMA du
este aparato a un ordenador, pero puede borrarlos.
cas de mauvaise utilisation il y
convertirse en un peligro de
dossier PLAYER de cet appareil vers un ordinateur, mais vous
• No quite la batería mientras graba con IC RECORDER o FM RADIO
Guide de dépannage / Guía para la solución de problemas
a risque d’étouffement.
estrangulación.
Système d’exploitation : Microsoft® Windows® 98SE, Windows® Me,
Sistema operativo: Microsoft® Windows® 98SE, Windows® Me,
pouvez les effacer.
porque todos los datos que estaba grabando en ese momento se
Windows® 2000 Professionnel, Windows®
Windows® 2000 Professional, Windows® XP
• Ne retirez pas la pile pendant l’enregistrement en mode IC
perderán.
XP Édition familiale/Professionnel
Home Edition/Professional
RECORDER ou FM RADIO. Toutes les données enregistrées
• Utilizando IC RECORDER como ejemplo, suponga que el número
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous. En cas de doute concernant certains des
Lecteur : Lecteur CD-ROM
Unidad de disco: Unidad de disco CD-ROM
jusque-là seraient alors perdues.
de grabaciones sea de Voice100. Si usted borra Voice005 y
points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur
• Avec IC RECORDER à titre d’exemple, le nombre
Voice016, ambos se convertirán en números en blanco. Si usted
• Ce lecteur et son pilote USB ne sont pas utilisables avec
• El reproductor y el controlador USB no se pueden utilizar con
pour obtenir des instructions.
d’enregistrements est de 100 (jusqu’à Voice100), et si vous
añade luego una grabación, ésta se convertirá en Voice005, y la
Microsoft® Windows® 3.1, Windows® 95, Windows® 98, Windows
Microsoft® Windows® 3.1, Windows® 95, Windows® 98, Windows
effacez les fichiers Voice005 et Voice016, ces deux numéros
siguiente grabación que se añada será Voice016.
NT
Aucun fonctionnement
• La fonction HOLD (verrouillage) est activée.
® et Macintosh®.
NT® y Macintosh®.
• Windows Media Player (Version 9.0)
• Windows Media Player (Versión 9.0)
deviendront libres. Si vous ajoutez alors un nouvel enregistrement,
• Este aparato es compatible con Windows Media Audio 9 (WMA9),
Pilote USB :
Controlador USB:
Téléchargement gratuit depuis
Se puede descargar gratis de:
il sera sauvegardé sous le fichier Voice005, et le suivant sous
• Il se peut que la pile rechargeable soit épuisée.
sin embargo, no lo es con WMA9 Professional/Lossless/Voice y
• Le fonctionnement sous un S.E. mis à niveau n’est pas garanti.
• El funcionamiento en un sistema operativo mejorado no está
http://www.microsoft.com/downloads/
http://www.microsoft.com/downloads/
Voice016.
MBR .
L’appareil se met hors tension • La fonction SLEEP TIME est activée. (→ page 7)
• Le fonctionnement sous un S.E. autre que le S.E. préinstallé n’est
garantizado.
• Prend en charge la lecture des fichiers de musique
• Soporta la reproducción de archivos de música MP3
• Cet appareil est compatible avec Windows Media Audio 9

Multiple Bit Rate: Un archivo que contiene el mismo contenido
pas garanti.
• El funcionamiento en un sistema operativo diferente del
Le temps de lecture est court • Cela peut se produire la première fois que vous rechargez la pile ou si elle est restée
MP3 et WMA (DRM)
y WMA (DRM)
(WMA9), mais pas avec WMA9 Professional/Lossless/Voice et
codificado con varias velocidades de bits
• Les environnements à multi-processeur et multi-boots ne sont pas
preinstalado no está garantizado.
MBR .
après la charge
inutilisée pour une période prolongée. Le temps de lecture normal devrait être rétabli
• Microphone incorporé pour enregistrements vocaux
• Micrófono incorporado para grabar voz
diferentes.
pris en charge.
• Los entornos de múltiples unidades de procesamiento central y
Multiple Bit Rate : Il s’agit d’un fichier dont le contenu est codé
• Si utiliza archivos MP3 del formato VBR, algunas de las funciones
après quelques charges.
• Syntoniseur FM incorporé avec fonction
• Sintonizador de FM incorporado con función de
• Seuls les utilisateurs ayant l’autorité de l’Administrateur du
múltiples inicios no están soportados.
avec différents débits binaires.
del aparato no se podrán utilizar normalmente.
• Si le temps de lecture est extrêmement court même après la charge complète de la pile,
d’enregistrement
grabación
système (Administrateur) peuvent utiliser ce logiciel.
• Sólo los usuarios con autorización del administrador del sistema
• Si vous utilisez des fichiers MP3 VBR (à débit binaire variable), certaines
il se peut que cette dernière ait atteint la fin de sa durée de service. La pile rechargeable
• Appareil de stockage portatif (Raccordement direct
• Dispositivo de almacenamiento de datos portátil (Se
(administrador) pueden utilizar este software.
fonctions de l’appareil ne pourront pas opérer de façon normale.
peut être chargée environ 300 fois.
à un PC)
enchufa directamente a su PC)
• Apprentissage linguistique par répétition et
• Aprendizaje de idiomas con repetición y
Sauvegarde de données / Conservación de datos
Pas de son, ou beaucoup
• Assurez-vous que la fiche des écouteurs est insérée à fond.
comparaison
comparación.
de bruit
• Essuyez la fiche avec un chiffon propre.
• L’ensemble des listes de lecture (MUSIC, FM RADIO,
• Lista de reproducción total (MUSIC, FM RADIO,
• Augmentez le volume.
• Il est possible de télécharger vers un PC les données enregistrées
• Los datos grabados utilizando IC RECORDER o FM RADIO de este
IC RECORDER) peut contenir jusqu’à 383 plages.
IC RECORDER) puede contener un máximo de 383
Raccordement à un ordinateur et téléchargement de fichiers /
• Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones portables.
en mode IC RECORDER ou FM RADIO sur cet appareil.
aparato se pueden cargar en un PC.
pistas.
• Il n’est pas possible de télécharger vers un PC les fichiers MP3 et
• Los archivos MP3 y WMA de este aparato no se pueden cargar en
La lecture ne reprend pas de • Cela ne fonctionne pas si :
Les tableaux indiquent les options des menus de mode
Estas tablas muestran los elementos de menú
Conexión a un ordenador y descarga de archivos
WMA de cet appareil.
un PC.
la plage où je l’avais arrêtée Vous êtes en train de télécharger, enregistrer ou effacer des fichiers, ou en train de
• Vous pouvez utiliser cet appareil en tant que disque amovible pour
• Puede utilizar este aparato como un disco extraíble para guardar
disponibles pour les modes MUSIC, LEARN, FM RADIO,
disponibles en los modos MUSIC, LEARN, FM RADIO, IC
charger la pile.
y sauvegarder des données de PC, en établissant une connexion
datos de PC conectando el cable USB a un PC. (→izquierda)
IC RECORDER et SYSTEM.
RECORDER y SYSTEM.
au PC par câble USB. (→ ci-contre à gauche)
Raccordement /
La lecture ne commence pas • Le mode de lecture aléatoire est peut-être activé.
MUSIC
IC RECORDER
LEARN
1 Appuyez de manière continue /
Conexión
Manténgalo pulsado.
4 Vers le port USB /
à la première plage
• La lecture reprend normalement depuis la plage où vous l’avez arrêtée la dernière fois.
Al terminal USB
Utilisez la fonction de saut pour revenir à la première plage.
Mettez l’appareil sous tension.
Mode /
Options /
Mode /
Options /
Mode /
Options /
Fiche technique / Especificaciones
(Patientez jusqu’à ce que l’affichage
Modo
Opciones
Modo
Opciones
Modo
Opciones
L’appareil cesse de
• Retirez la pile rechargeable pendant environ 5 secondes, puis réinsérez-la.
de sélection de MODE
Taille de la mémoire :
Capacidad de memoria:
fonctionner
• Procédure de RESET (réinitialisation)
apparaisse.)/Encienda el aparato.
CONCERT 3D
RECORD HQ/ SP/ LP
NORMAL/ ALL-REP/
(Espere hasta que aparezca la
SV-MP710V : 256 Mo
SV-MP710V: 256 MB
PLAY
1 Glissez le commutateur HOLD sur ON.→ 2 Mettez l’appareil sous tension. →
WEAK/ NATURAL/
ONE-REP
2
visualización de selección de MODE.)
Le petit bout dans le
SV-MP720V : 512 Mo
SV-MP720V: 512 MB
SPEED LOW-NOR
REC/STOP
lecteur, le gros dans
3 Appuyez sur MODE
.
Fréquences d’échantillonnage prises en charge :
Frecuencia de muestreo soportada:
3 fois. → 4 Appuyez sur
STRONG/ 3D SET
SINGLE TRACK/
REPEAT SET TIME/TRACE/T.TIME
Insérez de sorte que la flèche se
le PC /
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, et 48 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz
Toutes les mémoires de l’appareil sont alors effacées.
SOUND EQ SETTING
ERASE
3
El extremo pequeño al
trouve sur le dessus. /
WMA 8 kHz à 44,1 kHz
WMA 8 kHz a 44,1 kHz
ALL VOICE
SPEED
LOW-NOR

reproductor y el grande
Inserte con la flecha hacia arriba.
NORMAL/ ROCK/
al PC
Débits binaires pris en charge :
Velocidades de transferencia de bits soportadas:
L’affichage est trop foncé ou • Ajustez le contraste. (→page 7)
SINGLE TRACK/
MP3 8 kbps à 320 kbps (128 kbps recommandé)
MP3 8 kbps a 320 kbps (se recomiendan 128 kbps)
trop clair
JAZZ/ POP/ CLASSIC/
ERASE
PLAYLIST/ ALL ERASE
WMA 32 kbps à 192 kbps (96 kbps recommandé)
WMA 32 kbps a 192 kbps (se recomiendan 96 kbps)
USER DEFINE
FM RADIO
Nombre de canaux :
Número de canales:
La lecture ne commence pas • Suivant la quantité de données que contient l’appareil, il se peut que la lecture mette
NORMAL/ ALL-REP/
Après le raccordement (Installation du pilote)
Después de la conexión (Instalación del controlador)
Stéréo, 2 canaux (MUSIC, FM RADIO)
Estéreo, 2 canales (MUSIC, FM RADIO)
PLAY
Mode /
Options /
immédiatement
un peu de temps à commencer après un téléchargement / enregistrement, ou après le
Mono, 1 canal (IC RECORDER)
Mono, 1 canal (IC RECORDER)
• Windows® ME, 2000 ou XP :
• Windows® ME, 2000, o XP:
ONE-REP/ RANDOM
Modo
Opciones
SYSTEM
remplacement de la pile.
L’ordinateur trouve et installe automatiquement le pilote du
El ordenador encuentra e instala automáticamente el
Réponse en fréquence :
Respuesta de frecuencia:
Information (Artiste/
Régler fréquence/Régler
Mode /Modo
lecteur.
controlador para el reproductor.
20 Hz à 20 000 Hz (+0 dB, –6 dB) (MUSIC)
20 Hz a 20.000 Hz (+0 dB, –6 dB) (MUSIC)
L’adaptateur secteur
• Cela est normal.
AUTO
300 Hz à 4 300 Hz (IC RECORDER, mode HQ)
300 Hz a 4.300 Hz (IC RECORDER, modo HQ)
Format de fichier/Débit
• Windows® 98SE :
• Windows® 98SE:
devient chaud pendant la
binaire)
PRESET canal / Ajuste de frecuencia/ LANGUAGE/ AUTO OFF/ BACKLIGHT/
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque, puis
Ponga el CD-ROM incluido en su unidad de disco, y luego
Rapport S/B du microphone :
Relación señal a ruido del micrófono:
charge
INFO. Información (Artista/
Ajuste de canales
CONTRAST/ SOUND GRAPHIC/ SLEEP
30 dB (IC RECORDER, mode HQ)
30 dB (IC RECORDER, modo HQ)
suivez les instructions sur l’écran de l’ordinateur pour
siga las instrucciones de la pantalla del ordenador para
formato de archivo/
BAND STEP 50 kHz/ 100 kHz/ 200 kHz
TIME
installer le pilote.
instalar el controlador.
Plage de fréquences radio (FM) :
Gama de frecuencias de radio (FM):
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de los
velocidad de bits)
Le lecteur apparaît en tant que disque ou appareil
El reproductor aparece en My Computer (Mi PC) o Explorer
87,90 MHz à 107,90 MHz (par pas de 200 kHz)
87,90 MHz a 107,90 MHz (en pasos de 200 kHz)
puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario.
87,50 MHz à 108,00 MHz (par pas de 50/100 kHz)
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50/100 kHz)
amovible dans My Computer (Poste de travail) ou Explorer
(Explorador) como disco o dispositivo extraíble.
SINGLE TRACK/
ERASE
(Explorateur).
Sortie : 1,6 mW + 1,6 mW (prise M3, 16 Ω)
Salida: 1,6 mW + 1,6 mW (16 Ω, toma M3)
El aparato no funciona
• La función HOLD está activada.
Descarga de MP3 y WMA
PLAYLIST/ ALL ERASE
Alimentación: 1,2 V CC (una batería)
• La batería puede estar agotada.
Téléchargement de fichiers MP3 et WMA
1. En Mi PC o Explorador, abra la carpeta del reproductor
Alimentation : CC 1,2 V (1 pile rechargeable)
Tiempos de reproducción aproximados 1:
1. Dans Poste de travail ou Explorateur, ouvrez le dossier
(disco o dispositivo extraíble).
Temps de lecture approximatifs
La alimentación se
• La función SLEEP TIME se activa. (→ página 7)
1 :
10 horas (MUSIC) 2
du lecteur (disque ou appareil amovible).
2. Abra la carpeta PLAYER.
desconecta
10 heures (MUSIC) 2
5 horas (FM RADIO)
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
2. Ouvrez le dossier PLAYER.
3. Copie y pegue o arrastre y suelte los archivos MP3/
5 heures (FM RADIO)
Tiempos de grabación aproximados 1:
CLIMAS MODERADOS.
El tiempo de reproducción es • Esto puede ocurrir la primera vez que carga la batería o si no la ha utilizado durante mucho
3. Copiez et collez, ou glissez et déposez les fichiers MP3/
WMA desde la carpeta de su ordenador a la carpeta
Temps d’enregistrement approximatifs 1 :
9 horas (IC RECORDER, modo HQ)
AVERTISSEMENT:
breve después de cargar la
tiempo. El tiempo de reproducción deberá restablecerse después de unas pocas cargas.
WMA du dossier de l’ordinateur au dossier PLAYER.
PLAYER.
9 heures (IC RECORDER, mode HQ)
5 horas (FM RADIO)
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
AVISO:
batería.
• Si el tiempo de reproducción es demasiado breve a pesar de haber cargado
5 heures (FM RADIO)
Dimensiones máximas (An×Al×Prof):
• “DOWNLOAD” apparaît sur l’afficheur de l’appareil.
• En el visualizador del reproductor aparece “DOWNLOAD”.
OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
completamente la batería, ésta podrá haber llegado al final de su vida útil. Las baterías
Dimensions du coffret (L×H×P) :
70,0 × 22,2 × 14,0 mm
Une fois le téléchargement terminé, “USB CONNECT”
“USB CONNECT” reaparece cuando se completa la
APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA
pueden cargarse un máximo de 300 veces aproximadamente.
Peso:
36.2 con batería
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS
A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
réapparaît.
descarga.
70,0 × 22,2 × 14,0 mm
23.5 sin batería
No hay sonido o hay mucho
• Asegúrese de que la clavija de los auriculares estén firmemente introducida.
DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS
4. Déconnectez le câble USB si le mode d’emploi de
4. Desconecte el cable USB como se indica en las
Poids : 36,2 avec la pile
Entrada de adaptador de CA:
ruido.
• Limpie la clavija con un paño limpio.
COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
l’ordinateur indique qu’il faut le faire.
instrucciones de funcionamiento del ordenador.
23,5 sans la pile
Entrée d’adaptateur secteur :
110 V–240 V CA, 50 Hz/60Hz
AVERTISSEMENT!
• Le lecteur se mettra hors tension une fois le
• El reproductor se apagará cuando termine la descarga.
• Suba el volumen.
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
¡ADVERTENCIA!
téléchargement terminé.
• Puede poner primero archivos en una carpeta nueva y
CA 110 à 240 V 50 Hz/60 Hz
• Mantenga esta unidad alejada de los teléfonos móviles.
Consumo de energía en el modo de espera: 0,1 W
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
• Vous pouvez mettre d’abord les fichiers dans un nouveau
luego poner la carpeta en la carpeta PLAYER. Las carpetas
Consommation en mode d’attente : 0,1 W
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
La reproducción no se
• Esto no funciona si:
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
dossier puis mettre ce dernier dans le dossier PLAYER. Le
son tratadas como sublistas por el reproductor, y los
• El tiempo de reproducción mostrado depende de las condiciones
reanuda desde la pista
Usted ha descargado, grabado o borrado archivos, o ha cambiado la batería.
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.
lecteur traite les dossiers en tant que sous-listes, dont les
nombres aparecen cuando usted selecciona listas de
• Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
de funcionamiento.
donde usted la detuvo.
MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
noms apparaissent lorsque vous sélectionnez une liste de
reproducción.
• Le temps de lecture indiqué varie suivant les conditions d’utilisation.
• El peso y las dimensiones son aproximados.
• Les poids et dimensions sont approximatifs.
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
• MB significa un millón de bytes. La capacidad que pueda ser
lecture.
La reproducción no empieza • El modo de reproducción aleatoria puede estar activado.
SURCHAUFFE.
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
Nota
• Mo signifie un million d’octets. La capacité réellement utilisable est
utilizada será inferior.
desde la primera pista.
• La reproducción se reanuda generalmente desde la pista donde usted detuvo la
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
Remarque
toutefois moindre.
• En este aparato se visualizan los primeros 20 caracteres de un
• Este producto es compatible con Unicode. La visualización puede
• Ce produit est compatible avec Unicode. L’affichage risque de ne
reproducción. Utilice la función de salto para ir a la primera pista.
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
nombre de archivo que usted haya creado en un PC.
no aparecer correctamente con otros códigos de caracteres.
• Les 20 premiers caractères d’un nom de fichier créé sur
pas apparaître correctement avec les autres codes de caractères.
OBJETS SIMILAIRES.
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS
1 Cuando la batería suministrada esté completamente cargada.
El aparato deja de funcionar. • Saque la batería durante unos 5 segundos y luego vuelva a introducirla.
l’ordinateur s’affichent sur cet appareil.
• Hay algunos caracteres que no pueden ser visualizados debido
1 Lorsque la pile rechargeable fournie est complètement chargée.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
SIMILARES.
a las limitaciones de los datos de la fuente de caracteres
2 El tiempo de reproducción mostrado corresponde a las condiciones
• Procedimiento de reposición
• Certains caractères ne peuvent pas s’afficher à cause du caractère
2 Le temps de lecture indiqué s’applique lorsque le débit binaire est
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA
incorporada.
siguientes: la velocidad de bits es de 128 kbps (MP3), EQ está
limité des données de caractères incorporés.
de 128 kbps (MP3), que la fonction EQ est réglée sur NORMAL, que
1 Deslice el conmutador HOLD a la posición ON. → 2 Encienda el aparato. →
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
puesto en NORMAL, el volumen es 11 y no se utiliza luz de fondo.
• Prend en charge les balises MP3 ID3 V1, les balises ID3 V2 et les
• Soporta fichas MP3 ID3 V1, ID3 V2 y WMA.
le volume est réglé sur 11 et que le rétroéclairage n’est pas utilisé.
REC/STOP
L’ENVIRONNEMENT.
3 Pulse MODE
.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
balises WMA.
• Si no hay fichas ID3, el visualizador muestra “nombre_del_archivo.
3 veces. → 4 Pulse
AMBIENTE.
• S’il n’y a pas de balises ID3, l’afficheur indique “nom du fichier.
mp3”.
Todas las memorias del aparato se borrarán.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mp3”.
• No puede reproducir en el ordenador archivos MP3/WMA que
Affichages / Visualizaciones

mobiles pendant l’utilisation.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
• Il n’est pas possible de faire la lecture, sur l’ordinateur, des fichiers
están en el reproductor.
La visualización está
• Ajuste el contraste. (→página 7)
Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
MP3/WMA qui se trouvent sur ce lecteur.
• Asegúrese de mantener el cable USB tan derecho como sea
demasiado oscura o clara.
mobile du produit.
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
• Le câble USB doit rester le plus droit possible. Il y a risque
posible. Doblarlo excesivamente puede causar un accidente.
NO TRACK PLAY
• Il n’y a pas de données audio dans le lecteur.
• No hay datos de audio en el reproductor.
d’accident s’il est trop plié.
• No se puede garantizar el funcionamiento si usted utiliza un
móvil.
LOW BATTERY
• La pile rechargeable est peut-être épuisée. Rechargez-la. • La batería puede estar agotada. Cárguela.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
• Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un
concentrador USB o un cable de prolongación.
La reproducción no empieza • Dependiendo de la cantidad de datos que hay en el aparato, la reproducción puede
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
concentrateur de ports USB ou un câble prolongateur.
• Las fichas ID3 no se visualizan correctamente si el idioma de la
NO BATTERY
• Vous n’avez pas inséré la pile rechargeable dans l’appareil. • No ha introducido la batería en el aparato.
inmediatamente.
tardar un poco en empezar después de la descarga/grabación o cambio de la batería.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija
• Les balises ID3 ne s’afficheront pas correctement si la langue dans
ficha ID3 grabada en el MP3 es diferente del ajuste de idioma para
HOLD
• Le commutateur HOLD est activé.
• El conmutador HOLD está activado.
del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
laquelle les balises ID3 ont été enregistrées dans le fichier MP3 ne
este aparato.
el caso de que se produzca un problema.
endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez le casque fourni ou
correspond pas au réglage de langue de cet appareil.
• Soporta WMA (DRM).
MEMORY FULL
• La mémoire est pleine.
• La memoria está llena.
El adaptador de CA se
• Esto es normal.
les écouteurs fournis avec l’appareil.
• Prend en charge WMA (DRM).
calienta durante la carga.
TRACK OVER
• Vous avez tenté d’enregistrer plus de 383 plages dans
• Ha intentado grabar más de 383 pistas en una lista de
une liste de lecture.
reproducción.
1
2
3
4
SV-MP700V_FR-SP.indd 1
3/25/2005 6:06:55 PM


...

Questo manuale è adatto anche per i modelli :
Altoparlanti per auto e Subwoofer - SVMP720V (1.39 mb)

Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie