Log:
valutazioni - , GPA: ( )

Istruzioni per l'uso Graco, Modello 1750604

Produttore : Graco
File Size : 3.59 mb
File Nome :

Lingua di insegnamento: es

Il documento viene caricato, si prega di attendere
Il documento viene caricato, si prega di attendere

Facilità d'uso


If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci-dessous. Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce model AVANT d'assembler ce produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Aucun outil requis. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. No herramientas necesarias. ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS 2X 2X 2X (Button end tube • Tube d'un bouton • Tubo con boton) t <> 2X (Open end tube • Tube à extrémité ouverte • Tubo con extremo abierto) 2X (End tube • Tube extrémité • Tubo extremo) 2X (Short • Court • Corto) 8 FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS /fTK 3X Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 9 Setup • Assembler • Installer 10 r> "N DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant. NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. • When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. • Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d'abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez vers le haut de nouveau jusqu'à ce qu'elles deviennent rigides. Si les tiges supérieures ne s'enclenchent pas, soulevez plus haut le moyeu du centre. • Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante el centro del corralito. 11 Hold one end of the unit up and push the center of the floor down. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l'unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille. Mantenga la unidad levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo. a Always use mattress/pad soft side up. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. V 12 A "N Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Placez deux attaches de sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l'unité. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. [8 Tuck four corners of mattress/ pad under corner stiffeners. Repliez les quatre coins du matelas sous les renforts de coins en plastique. Coloque las cuatro esquinas de la almohadilla del colchón debajo de las varillas. 13 To Fold • Pour plier • Para plegar Release two straps. Dégager les deux courroies. Suelte las dos correas. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. Le moyeu du centre doit être au moins à mi-chemin vers haut lorsque déverrouillez les tigues supérieures. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales. 14 Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE. Lift the center of the floor higher. • Both tubes must be released for the top rail to fold. Le moyeu du centre doit être élever. 1. Soulevez légèrement la tige supérieure. 2. Enfoncez le bouton localisé sur le côté de la traverse supérieure pour dégager les deux tubes. 3. Poussez vers le bas. • Si les tiges supérieures ne se déclenchent pas, NE PAS FORCER. Soulevez le moyeu du centre plus haut. • Les deux tubes doivent être déclenchés pour pouvoir replier la tige supérieure. El centro del fondo debe estar arriba. 1. Levante suavemente el lateral. ^ 2. Empuje el botón en el lado de la baranda superior para soltar los dos tubos. 3. Empuje hacia abajo. • Si los laterales no se pliegan, NO LA FUERCE. Levante el centro de el piso hacia arriba. • Ambos tubos deben ser soltados para que el lateral pueda plegarse. V 15 Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne pas forcer. Si l'unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet pour libérer la tige. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los lat...

Questo manuale è adatto anche per i modelli :
Mobili per bambini - 1750490 (3.59 mb)
Mobili per bambini - 1750717 (3.59 mb)
Mobili per bambini - 1751957 (3.59 mb)
Mobili per bambini - 1756488 (3.59 mb)

Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie