|
da questo dispositivo ha anche altre istruzioni :
Facilità d'uso
1
2
a
FOOT SWITCH
RS31H
CS NÁVOD K POUŽITÍ
RU ИНСТРУКЦИЯ
SV BRUKSANVISNING
JP 取扱説明書
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si a
Благодарим вас за приобретение этого изделия. Чтобы
Tack för att du köpt denna produkt. Läs denna bruksanvisning
このたびは、当社製品をお買い上げいただきありがとうございま
dodržujte tyto pokyny pro správné používání. Tento návod na
правильно обращаться с ним, пожалуйста, внимательно
noggrant och följ instruktionerna för en säker användning av
す。本説明書の内容をよくご理解の上、正しくご使用ください。
použití uschovejte pro budoucí použití.
изучите данное руководство. Держите руководство по
produkten. Förvara bruksanvisningen lättåtkomligt för att kunna
эксплуатации в легко доступном месте, чтобы обращаться к
konsultera den vid behov.
この説明書は大切に保管してください。
нему за справкой в дальнейшем.
POZNÁMKY K POUŽÍVÁNÍ
ANMÄRKNINGAR VAD GÄLLER ANVÄNDNINGEN
安全上のご注意(必ずお守りください)
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte tento výrobek v
dosahu dětí.
Av säkerhetsskäl bör du inte lämna denna produkt inom
安全のため、製品を幼児・子供の手の届く場所に放置しない
В целях безопасности держите устройство в недоступном
räckhåll för spädbarn och barn.
でください。
Tento výrobek nikdy neupravujte ani nerozebírejte.
для детей месте.
Försök aldrig modifi era eller ta isär denna produkt.
改造や分解をしないでください。
Dávejte pozor, aby výrobek neupadl a nevystavujte jej
Никогда не модифицируйте и не разбирайте данное
nadměrným nárazům.
устройство.
Tappa inte produkten, och låt den inte utsättas för extrema
落下や打撃により製品に強い衝撃を与えたり、投げたりしな
stötar.
Nepoužívejte výrobek v prostředí s vysokou vlhkostí,
いでください。
Не роняйте устройство и не допускайте воздействия на
vysokými teplotami a nevystavujte jej přímému slunečnímu
него сильных ударов.
Låt inte produkten utsättas för hög luftfuktighet, hög
直射日光下の車の中など、高温・多湿の場所に放置しないで
záření.
temperatur eller direkt solljus.
ください。
Не оставляйте устройство в местах с высокой
Je-li výrobek vlhký, okamžitě jej utřete suchým hadříkem.
влажностью, высокой температурой или на прямом
Om produkten blir blöt, torka genast av den med en torr
trasa.
水気がついたらすぐに乾いた布で水分を拭き取ってくださ
Neskladujte výrobek ve vlhkém nebo prašném prostředí.
солнечном свету.
い。特に塩分は禁物です。
Förvara inte produkten i fuktiga eller dammiga miljöer.
Zástrčku neohýbejte ani nekruťte silou.
Если устройство намокло, немедленно протрите его
湿気やほこりの多い場所には保管しないでください。
сухой тканью.
Använd inte våld för att böja eller vrida kontaktdelen.
Nečistoty je nutné odstraňovat suchým, měkkým hadříkem,
プラグ部を強く曲げたり、ねじったりしないでください。
aby nedošlo k poškození.
Не храните устройство в пыльных или влажных местах.
För att undvika skada bör smuts tas bort med hjälp av en
mjuk, torr trasa.
Pokud je výrobek připojen pomocí rozbočovače USB, může
Не сгибайте и не перекручивайте место подсоединения
汚れは、プラスチックを傷めないよう、乾いた柔らかい布で
být jeho funkčnost omezena. V takovém případě rozbočovač
вилки.
När produkten är ansluten via en USB-hubb kan funktionen
拭いてください。
USB nepoužívejte.
Во избежание повреждений следует удалять пыль сухой
bli instabil. Om så är fallet, bör du ta bort USB-hubben.
USB ハブを経由してフットスイッチを接続すると、動作が
мягкой тканью.
不安定になることがあります。この場合は、USB ハブを使
PROVOZNÍ PROSTŘEDÍ POČÍTAČE
При подключении устройства через концентратор USB,
PC-OPERATIVMILJÖ
用しないでください。
работа может быть нестабильной. В таком случае
Windows
откажитесь от использования концентратора USB.
Windows
パソコンの動作環境
Operační systém:
Operativsystem:
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 (Standardní instalace)
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 (Standardinstallation)
Windows
PC:
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА КОМПЬЮТЕРА
PC:
Počítač s operačním systémem Windows a alespoň jedním
Windows-dator med åtminstone en ledig USB port
OS(オペレーティングシステム):
Windows
volným portem USB
• Även när kraven på operativmiljön är uppfyllda, täcker inte
Microsoft ® Windows Vista ®/Microsoft ® Windows ® 7/
• I při uspokojivém splnění požadavků na operační prostředí
Операционная система:
funktionsgarantin uppdaterade versioner, multibootmiljöer,
Microsoft ® Windows ® 8 - 8.1 標準インストール(日本語版)
nespadají aktualizované verze, prostředí s více operačními
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 (Стандартная установка)
datorer som användaren satt ihop själv och andra kompatibla
systémy, upravená PC a další kompatibilní zařízení do funkční
Компьютер:
maskiner.
対応パソコン :
záruky.
Компьютер под управлением операционной системы
Macintosh
1 つ以上空きのある USB ポートを装備した Windows パソコン
Windows с, по крайней мере, одним портом USB
Macintosh
• 動作環境を満たしていても、アップグレードしたもの、マルチブー
• Даже если требования к операционной среде соблюдены,
Operativsystem:
Operační systém:
обновленные версии, мультизагрузочные конфигурации,
Mac OS X 10.5 till 10.10 (Standardinstallation)
ト環境、自作パソコンとその互換機については動作保証外とさせ
Mac OS X 10.5 až 10.10 (Standardní instalace)
самостоятельно модернизированные компьютеры и другие
Kompatibla datorer:
ていただきます。
Kompatibilní počítače:
совместимые устройства не покрываются гарантией.
Apple Macintosh-dator med minst en ledig USB-port
Počítač řady Apple Macintosh s alespoň jedním volným portem
Macintosh
Macintosh
USB
ANVÄNDNING
Операционная система:
OS(オペレーティングシステム):
Mac OS X 10.5 до 10.10 (Стандартная установка)
POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
1 Anslut fotpedalens kabel till (a) USB-adapterkabeln.
MacOS-X 10.5 -10.10 標準インストール(日本語版)
Совместимость с персональным компьютером:
2 Anslut USB-adapterkabeln till datorns USB-port.
対応パソコン :
1 Připojte kabel nožního spínače k (a) adaptérovému kabelu
Компьютер серии Apple Macintosh с, по крайней мере,
1 つ以上空きのある USB ポートを装備した Apple
USB.
одним портом USB
Macintosh シリーズ
2 Připojte adaptérový kabel USB k portu USB na počítači.
KONFIGURATIONSVERKTYG FÖR FOTPEDALER
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Denna produkt har två driftlägen. Använd denna produkt i
使い方
NÁSTROJ PRO KONFIGURACI NOŽNÍHO SPÍNAČE
1
Olympusläge (standard) om du använder något av Olympus
Подключите кабель педального переключателя к (a)
кабелю адаптера USB.
program (ODMS, DSS Player Pro, Sonority).
1 フットスイッチのケーブルを(a)USB アダプタケーブル
Tento výrobek je vybaven dvěma provozními režimy. Používáte-li
2
Vid användning av program som inte är Olympus bör du använda
Подключите кабель адаптера USB к порту USB
に接続します。
aplikaci Olympus (ODMS, DSS Player Pro, Sonority), používejte
компьютера.
denna produkt i tangentbordsläge.
tento výrobek v režim Olympus (výchozí nastavení).
När du vill använda denna produkt i tangentbordsläge laddar du
2 接続した USB アダプタケーブルをパソコンの USB ポートに
Pro aplikace jiné než Olympus tento výrobek používejte v režimu
ner konfi gurationsverktyget för fotpedaler från följande URL.
接続します。
Keyboard (Klávesnice).
ИНСТРУМЕНТ НАСТРОЙКИ ПЕДАЛЬНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ
http://www.olympus.eu/sds-downloads/
Chcete-li tento výrobek používat v režimu Keyboard (Klávesnice),
В этом изделии предусмотрены два режима работы. Если
フットスイッチの設定ツール
stáhněte si nástroj pro konfi guraci nožního spínače z následující
(Europa, Mellanöstern och Afrika)
используется приложение Olympus (ODMS, DSS Player Pro,
adresy URL.
Sonority), используйте изделие в режим Olympus (по
本製品には2つの動作モードがあります。
http://www.olympus.eu/sds-downloads/
умолчанию).
SPECIFIKATIONER
Olympus 製アプリケーション(ODMS, DSS Player Pro, Sonority)
Для приложений других разработчиков, кроме Olympus,
(Evropa, Střední východ a Afrika)
используйте изделие в режиме Клавиатура.
の場合は、オリンパスモード(デフォルト)でご使用ください。
Modell
Fotpedal RS31H
Чтобы использовать изделие в режиме Клавиатура, загрузите
Olympus 製以外のアプリケーションの場合は、キーボードモードで
SPECIFIKACE
Инструмент настройки педального переключателя на сайте,
Utgångskontakt
mini DIN 8-pin
ご使用ください。
указанном ниже.
Drifttemperatur
0 °C till 42 °C
キーボードモードでご使用いただく場合は、下記 URL から Foot
Model
Nožní spínač RS31H
http://www.olympus.eu/sds-downloads/
Switch Configuration Tool をダウンロードしてください。
Výstupní zástrčka
mini DIN, 8kolíková
(Европа, Ближний Восток и Африка)
Yttre mått
214 mm x 144 mm x 40,5 mm
(utan utskjutande delar)
http://www.olympus.co.jp/jp/support/cs/audio/soft/
Provozní teplota
0 °C až 42 °C
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Vikt
Cirka 770 g
(Asia, 日本 )
https://www.olympus.com.au/support/
Vnější rozměry
214 mm x 144 mm x 40,5 mm
Inkluderade
(bez výčnělků)
artiklar
USB-adapterkabel
Модель
Педального переключателя RS31H
(Oceania)
Hmotnost
Přibližně 770 g
Выходной штекер
8-контактый разъем DIN
Denna produkts utformning och specifi kationer kan ändras utan
Zahrnuté položky
Adaptérový kabel USB
föregående meddelande.
主な仕様
Рабочая
Konstrukce a specifi kace podléhají změnám bez předchozího
температура
от 0 до 42 °C
För kunder i Europa
upozornění.
モデル
フットスイッチ RS31H
Габаритные
214 мм x 144 мм x 40,5 мм
»CE»-märket visar att denna produkt följer de europeiska
размеры
(без учета выступающих частей)
kraven för säkerhet, hälso-, miljö- och kundskydd. CE-märkta
出力端子
8- ピンミニ DIN ジャック
Pro zákazníky v Evropě
produkter är till försäljning i Europa.
Značka „CE“ označuje, že tento produkt splňuje evropské
Масса
Около 770 г
Denna symbol (överkorsad soptunna med hjul enligt WEEE,
使用温度範囲
0 ℃ ∼ 42 ℃
požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí
Элементов в
bilaga IV) betyder att elektriska och elektroniska produkter
a ochranu zákazníka.
大きさ
214 mm x 144 mm x 40.5 mm
комплекте поставки USB кабель адаптера
ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte produkten i
Produkty označené značkou CE jsou určeny k prodeji v
hushållsavfallet. Lämna produkten till återvinning när den ska
Evropě.
重さ
約 770 g
Конструкция и технические характеристики могут быть
kasseras.
Tento symbol [přeškrtnutý odpadkový koš s kolečky –
изменены без предварительного уведомления.
同梱品
USB アダプタケーブル
směrnice WEEE, dodatek IV] indikuje oddělený sběr
elektronického odpadu v zemích EU. Nelikvidujte tento
Для покупателей в Европе
外観・仕様は予告無く変更することがあります。あらかじめご了
přístroj s běžným domovním odpadem. Pro likvidaci přístroje
承ください。
použijte systém sběru a recyklace odpadu ve své zemi.
Знак «CE» указывает, что данный продукт соответствует
европейским требованиям по безопасности, охране
電波障害自主規制について
здоровья, окружающей среды и защите потребителей.
Продукты с маркировкой CE предназначены только для
この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境
продажи в Европе.
で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビ
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак, Директива
ジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこと
ЕС об отходах WEEE, приложение IV] указывает на
があります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
раздельный сбор мусора для электрического и
электронного оборудования в странах ЕС. Не
VCCI-B
выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми
本製品の接続の際、当製品指定のケーブルを使用しない場合、
отходами. Для утилизации данного продукта пользуйтесь
действующими в вашей стране системами возврата и
VCCI 基準の限界値を超えることが考えられます。必ず、付属の
сбора для утилизации.
ケーブルをご使用ください。
● ホームページ
http://www.olympus.co.jp/
● 電話でのご相談窓口
カスタマーサポートセンター
0570-073-000
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
OLYMPUS AMERICA INC.
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
※ 携帯電話・PHS からもご利用になれます。
FAX: 042-642-7486
Premises:
Consumer Product Division
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center
Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia
● オンライン修理受付のご案内
Wendenstrasse 14 - 18, 20097 Hamburg, Germany.
Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
PO Box 1991 Macquarie Centre NSW 2113
インターネットを利用して修理のお申し込みや修理の状況
Tel. :+49 40 -23 77 3-0 / Fax +49 40 - 23 07 61
Tel. 484-896-5000
Tel: +61 2 9886 3992
をご確認いただけます。上記ホームページから「お客様サ
Goods delivery:
Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany.
http://www.olympus.com.au
ポート」のページをご参照ください。
Letters:
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
Technical Support (USA/Canada):
24/7 online automated help:
Customer Service Centres:
● ピックアップサービス(引取修理)のご案内
European Technical Customer Support:
http://www.olympusamerica.com/support
弊社指定の運送業者が、梱包資材を持ってお客様ご指定の
Phone customer support:
Australia
New Zealand
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
日時にご自宅へ伺います。
Tel.: 1-888-553-4448 (Toll-free)
Olympus Imaging Australia Pty Ltd.
Dictation Distributors Ltd.
or call our TOLL FREE NUMBER*: 00800 - 67 10 83 00
Our phone customer support is available from
Tel: 1300 659 678
Tel: 0800 659 678
オリンパス修理ピックアップ窓口
0120-971995
for Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France,
9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
Fax: +61 2 9889 7988
Fax: +64 9 303 3189
営業時間:平日 8:00 ∼ 20:00
Germany, Luxemburg, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Russia,
http://www.olympusamerica.com/contactus
http://www.olympus.com.au
http://www.dictation.co.nz
土・日・祭日 9:00 ∼ 18:00(指定休業日を除く)
Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom.
Olympus software updates can be obtained at:
* Please note some (mobile) phone services / provider do not permit
http://www.olympusamerica.com/digital
※ 記載内容は変更されることがあります。
access or request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can't get
OLYMPUS CORPORATION
connected to the above mentioned number please make use of the
following
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
CHARGED NUMBER: + 49 40 - 237 73 899.
E1-BS1739-02