If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. . Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool. . Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. Service . Verifique si las partes moviles no estan desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o si existe alguna otra condicion que pueda afectar el funcionamiento y la seguridad de la herramienta. Si la herramienta esta danada, hagala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas mal mantenidas. . Verifiez qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou grippage des pieces en mouvement, ou toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l’outil ou compromettre la securite. Si vous constatez un dommage quelconque, faites reparer l’outil avant de l’utiliser. Des outils mal entretenus sont a l’origine de beaucoup d’accidents. . Use solo accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que resultan apropiados para un modelo pueden crear riesgos de lesiones cunado se utilizan con otra herramienta. . N’utilisez que des accessoires recommandes par votre fabricant et adaptes a votre modele d’outil. Des accessoire concus pour un type d’outil peuvent provoquer des risques d’accident s’ils sont utilises sur un autre modele. Servicio tecnico . La reparation d’outils ne doit etre confiee qu’a du personnel qualifie. De l’entretien assure ou des reparations effectuees par du personnel non qualifie peuvent occasionner des risques d’accident. Entretien . Tenez l’outil par les surfaces de maintien isolees en utilisation ou l’embout peut toucher un fil cache ou le propre cordon de l’outil. Le contact avec un tel fil peut amener une tension sur les parties metalliques exposees de l’outil et blesser l’operateur. . Solamente personal competente debe reparar las herramientas. Las tareas de servicio o mantenimiento realizadas por personal no clificado purden ocasionar riesgos de lesiones. . When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury. . Cuando realice tareas de servicio en una herramienta, use solo piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones de la seccion de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o la falta de observacion de las instrucciones de mantenimiento puede ocasionar riesgos de choque electrico o lesiones. . Lors d’un entretien ou d’une reparation, n’utilisez que des pieces de rechange identiques. Suivez les instructions de ce manuel dans la section maintenance. L’utilisation de pieces non autorisees ou un manquement aux regles de maintenance peut provoquer un risque d’electrocution ou des blessures. ® . Cuando este realizando un trabajo donde la herramienta de corte puede tocar algun cable oculto o su propio cordon, sujete la herramienta tomandola de las superficies de agarre aisladas. El contacto con un alambre «vivo» dejara las piezas metalicas expuestas de la herramienta «con corriente» y electrocutara al operario. . Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will make the exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. V.............volts A.............amperes Hz...........hertz W............watts min.........minutes .........courant alternatif .......courant continu no...........vitesse sans charge ..........construction Classe II …/min.....tours/minute dans un sens ou l’autre ..........borne de mise a la terre ..........symbole d’alerte de securite V............voltios A............amperios Hz..........hertzios W............vatios min.........minutos ..........corriente alterna .....corriente continua no...........velocidad sin carga ..........Construccion de Clase II …/min.....revoluciones o vaiven por minuto ..........erminal de puesta a tierra ..........simbolo de alerta de seguridad V............volts A............amperes Hz..........hertz W...........watts min........minutes ........alternating current .....direct current no...........no load speed ..........Class II Construction …/min.....revolutions per minute .........earthing terminal ..........safety alert symbol Symbol Definitions Specific Safety Rules and/or Symbols Symbol Definitions Symbol Definitions English Espanol Francais Safety Warnings . Avisos de Seguridad . Consignes de Securite 7 . CAUTION - To reduce risk of injury, charge only SENCO batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. . Do not expose charger to water, rain or snow. . Use of an attachment not recomme...