Log:
valutazioni - 0, GPA: 0 ( )

Istruzioni per l'uso Nikon, Modello 28mm f/2.8D AF Nikkor

Produttore : Nikon
File Size : 2.4 mb
File Nome :
Lingua di insegnamento: de
Foto e specifiche   Nikon  28mm f/2.8D AF Nikkor
Vai a scaricare



Facilità d'uso


No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. ..... Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni ........ 52mm........... ...LF-1Jp En De Fr Es It Ck Ch Serienma.iges Zubehor Aufsteckbarer Frontdeckel 52mm.Objektivruckdeckel LF-1 Accessoires fournis Bouchon avant d'objectif diametre 52 mm Bouchon arriere LF-1 Accesorios estandar Tapa frontal a presion de 52 mm Tapa trasera de objetivo LF-1 Accessori in dotazione Tappo anteriore da 52mm dia. Tappo posteriore LF-1 Standard accessories 52mm snap-on front lens cap Rear lens cap LF-1 Printed in Japan TT5F00501101 (80) 8MNJA128-10 5252 ........ 52mm........... ...LF-1Jp En De Fr Es It Ck Ch Serienma.iges Zubehor Aufsteckbarer Frontdeckel 52mm.Objektivruckdeckel LF-1 Accessoires fournis Bouchon avant d'objectif diametre 52 mm Bouchon arriere LF-1 Accesorios estandar Tapa frontal a presion de 52 mm Tapa trasera de objetivo LF-1 Accessori in dotazione Tappo anteriore da 52mm dia. Tappo posteriore LF-1 Standard accessories 52mm snap-on front lens cap Rear lens cap LF-1 Printed in Japan TT5F00501101 (80) 8MNJA128-10 5252 Schermi di messa a fuoco raccomandati Per le fotocamere Nikon F6, F5 e quelle delle serie F4 ed F3 sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili per qualsiasi tipo di obiettivo e situazione di ripresa. Quelli raccomandati per questo obiettivo sono elencati nella lista. Per maggiori dettagli, consultate il manuale della fotocamere. 74° [53° con fotocamera digitale Nikon, (Formato DX); 63° con fotocamere sistema IX240] Italiano ¦...... ¦Profundidad de campo ¦Depth of field ¦Scharfentiefentabelle ¦Profondita di campo (m) ¦Profondeur de champ ¦ ¦ ¦Depth of field (ft) ¦... ¦Photographic Range With Close-Up Attachments ¦Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehor ¦Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie ¦Rangos fotograficos con accesorios de aceramiento ¦Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up (cm) ¦Photographic Range With Close-Up Attachments (in.) * PK...........PK-11A...1.............PK-11A~PK-13....PK-11~PK-13..... .PK-1~PK-3....................PK-11......PK-1................... .................. ** ........PS-4.PS-5...............BR-3......BR-6................ *** ....PF-2.PF-3.PF-4................................... * The first values are for the PK-11A ring used alone and the other ones for the PK-11A—PK-13, PK-11—PK-13, or PK-1—PK- 3 rings used together. However, the PK-11 and PK-1 rings can not be attached directly to the lens. ** The Macro Adapter Ring BR-3 or BR-6 is used to connect the reverse lens to the copying adapter. *** The figures shown here represent the ranges obtained with the subject on the baseplate, using the lens without any close-up attachment. * Die ersten Werte gelten fur den Zwischenring PK-11A, wenn dieser allein benutzt wird. Die anderen Werte gelten fur die Kombinationen PK-11A—PK-13, PK-11—PK-13 oder PK-1—PK-3. Die Zwischenringe PK-11 und PK-1 lassen sich nicht direkt am Objektiv anbringen! ** Der Umkehrring BR-3 oder BR-6 ist zum Anschlu. des Objektives in Reprostellung an den Kopieransatz. *** Die Angaben beziehen sich auf die Abstande, die entstehen, wenn das Objekt auf der Grundplatte liegt und das Objektiv nicht mit Nahaufnahmezubehor versehen ist. * Les premieres valeurs sont pour la bague PK-11A utilisee seulement et les autres pour les bagues PK-11A—PK13, PK-11— PK-13 ou PK-1—PK-3 utilsees ensemble. Toutefois, les bagues PK-11 et PK-1 ne peuvent etre directement fixees a l’objectif. ** La bague d’adaptateur macro BR-3 ou BR-6 sert a relier l’objectif monte a retourne l’adaptateur de reproduction. *** Les chiffres indiques representent les rapports obtenus avec le sujet sur le plateau. l’objectif etant utilise san asccessoire macro. * Los primeros valores son para el caso en que se utilice el anillo PK-11A solo y los otros valores para el caso en que se utilicen los anillos PK-11A—PK-13, PK-11—PK-13, o PK-1—PK-3 juntos. Sin embargo, no es posible montar los anillos PK-11 y PK-1 en el objetivo en forma directa. ** El anillo macro adaptador BR-3 o BR-6 sirve para acoplar el objetivo invertivo al adaptador de reproduccion. *** Las cifras indicadas representan los intervalos obtenidos con los sujetos en la pletina de base, sin emplear ningun accesorio de aproximacion en el objetivo. * I primi valori sono per l’anello PK-11A usato da solo mentre i seguenti sono per gli anelli PK-11A—PK-13, PK-11—PK-13, o PK-1—PK-3 usati assieme. Si tenga comunque presente che gli anelli PK-11 e PK-1 non possono essere agganciati direttamente all’obiettivo. ** L’anello adattatore macro BR-3 o BR-6 viene usatao per collegare l’obiettivo montato in modo inverso all’adattatore di duplicazione. *** I dati indicati in alto rappresentano i valori ottenuti con il soggetto posto sulla base usa...


Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie