Log:
valutazioni - 3, GPA: 3.7 ( )

Istruzioni per l'uso Electrolux, Modello 291.37619

Produttore : Electrolux
File Size : 324.75 kb
File Nome : 54aec4c1-8749-48b9-a645-93d2ce554586.pdf
Lingua di insegnamento: enes
Vai a scaricare



Facilità d'uso


7. Do not mow the lawn when it is wet enough to be slippery. 8. Always be sura of your footing. Walk, don't run. 9. Keep all screws and nuts tight. Be sure equipment is in a safe operating condition. Keep mower clean of dry grass and dirt. REGLAS DE OPERACI(_N SEGURA 1. Lea y familiaricese con las formas de uso. 2. Inspeccione su cSsped y retire cualquier objeto extra,o, etc. 3. No opere la podadora descalzo o usando sandatias. 4. Tenga cuidado. Una podadora es un aparato de precision para el cuidado del cdsped y deber ser tretada como tal. 5. No opere la podadora se est& daSada. Repdrela o m&ndela a reparar antes de volver a usarla. 6. mantenga las manos y tos pies alejados de las partes mbviles. 7. No corte el c6sped si est8 mojado o resbaladizo. 8.. Tenga los pies firmes en todo momento, iNo cora, eamine! 9. Mantenga apretados todos los tornillos y tuercas. AsegOrese de que su podadore est_ en condiciones adecuadas para un uso seguro. Mantdngata limpia de hierba seca y suciedad. REGLES POUR L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 1. Lisez attentivement et familiadsez vous avec le mode d'entretien. 2. Inspectez la surface de la pelouse a toodre et en retirer tousles corps etrangers (outils, jouets, debris, etc.) 3. Ne pas utiliser la tondeuse torsque vous etes pied nus ou Iorsque vous portez des sandales. 4. Soyez prudent. Une tondeuse a gazon est une piece d'equipmerit specifique pour rentretien de la pelouse et dolt en tout temps etre consideree de la sorte. 5. N'utilisez pas une tondeuse endommagee. Assurez vous que les reparations necessaires ont ete effectuees avant de reprendre son utilisation. 6. Ne jamais approcher les mains ou les pieds pres des pieces mobiles de la tondeuse. 7. Ne pas tondre ta pelouse Iorsqu'eUeest mouillee au point d'etre glissante. 8. Poussez toujours a la meme cadence, marchez NE COURREZ PAS. 9. Guardez tous les vis et ecreus bien serres. Assurez vous avant chaque emploi que requipement est en boone condition de marche. Guardez votra tondeuse propre. Debarrasez la du gason sec et de la saleta. ITEMS IN CARTON One complete Hand Mower Chassis. Two lower handle sections. Two upper handle sections. One handle grip section. One plastic bag including hardware for assembly of handle. Six LA"X1 W' handle bolts- Eight _-20 handle nuts-keps. Two _A"x 1" handle bolts. One foam grip. Two retaining rings. Do not use Key Numbers when ordering Repair Parts, always use Part Numbers. Your mower is right hand (R.H.) or left hand (L.H.) as you push. CONTENIDO DE LA CAJA El chasis completo de la podadora manual. Dos secciones de manija infedores. Dos secciones de manija superiores Una seccibn de mango de la manija. Una bolsa de pl_.sticocon las piezas pare el ensamblaje de la manija. Seis pernos de 1/4" x 1 1/4". Ocho tuemas de 1/4-20. Dos pernos de 1/4" x 1". Un mango de espuma. Dos ares de retenci_n. No utilice los nDmeros de c_ave para ordenar los repuestos, utilice siempre los n_meres de repuesto. El lado derecho e izquierdo de la podadora son desde la perspectiva de quien la est_ empujando. CONTENU DU CARTON -Le chassiscompletd'une tondeuse manueUe. -Deux sectionssuperieure de la poignee -Deux sections interieure de la poignee. -Un section de potgnee centrale -Un necessaire de quinoaillerie comprenant: La poignee Le manchon en caoutchouc Six boulons pour la poignee (1/4" x 1 1/4") Deux boulons pour la poignee (1/4" x 1") Huit ecrous pour la poignee (1/4-20) Deux anneaux de retenue Lorsque vous fares une commande, indiquez le numero de la piece. Votre tondeuse est main droite ou main gauche suivant comme vous la poussez. MOWERBLADE ADJUSTMENT • Thebladeshavebeenpreadjustedthefactory. beforeleaving • Misalignmentcan occurresultinginbladesthat are tooloose ortootight. Ifthis happens,youwillnoticea rough, unevencut or a hard pushingmower. • All adjustmentsare made from the rear of the mower(opposite from thebarwiththe logodecal.) Eachendofthe cutting bar can be adjusted separately. • As you follow the instructionsbelow,refer to Figure 1 for more information. • The cuttingbar blade (_ocatedunder the reel) pivots.The front screws move the cutter bar away from the blades, while the rearscrewsmovethe cuttingbar towardthe blades. • Adjustingthe screws is a very sensitive procedure. 1/16th of a turn is considered a major adjustment. • Before tightening one adjusting screw,besureto loosenthe opposingscrew anequal amount. LOOSENING THE BLADES ,, The cutter bar blade must be moved further from the cutting reel. • Loosenbothback screwsequallyby turningthemcounter-clockwise. • Tighten both front screwsequally by turning them clockwise. TIGHTENING THE BLADES • The cutterbar mustbe movedcloserto the cuttingreel. • Loosen bothfront screws equally by turning them counter-clocl_wise. • Tighten both back screwsequally by turning them clockwise. CHECKING ADJUSTMENTS • Turnmower upside down. • insertapieceofpaper(i.e.,writingornewspaper)betweenthe cutterbarandthe reelblades,andcarefullyturnthe reel blades by hand. All blad...


Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie