В случае неправильного включения в сеть гарантия аннулируется. * Кабель питания не должен находиться вблизи вращающихся частей прибора, источников тепла, острых граней или с ними соприкасаться. * Не погружайте блок электродвигателя, кабель питания и штепсельную вилку в воду и не ставьте его под кран. * Не допускайте провисания шнура. * Прибором пользуйтесь только на неподвижной рабочей поверхности далеко от воды. * Предотвратите свисание длинных волос, платков, ... над работающим прибором.
Прибор обязательно должен быть включён в розетку с заземлением в соответствии со стандартами напряжения. В противном случае, фирма Krups не несёт никакой гарантии. Ваш прибор предназначен только для домашнего использования. • Прибор должен использоваться по назначению в соответствии с информацией, представленной в брошюре. • По окончании работы прибора и для чистки прибора обязательно отключайте его от сети. • Запрещается использовать прибор при обнаружении нарушений в его функционировани
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 1. Прежде чем включить прибор в розетку, убедитесь в том, что напряжение электросети соответствует рабочему напряжению Вашего прибора. 2. Перед сборкой, разборкой и чисткой прибора всегда отключайте его от сети. 3. Не включайте прибор в розетку в разобранном виде, перед разборкой, а также заменой или установкой ножа отключайте прибор от розетки. 4. Не оставляйте прибор без присмотра и не давайте детям играт
Подробности ще Ви даде Вашияттърговец, от където сте купили уреда по всяко време при запитване от Ваша страна. При използване на гаранцията на уреда е необходимо във всеки случай да представите бележката за покупка. Запазваме си правото на промени. Данная универсальная резка предназначена для использования в домашнем хозяйстве и ни в коем случае на производстве. Используйте этот домашний прибор только для нарезки количества продуктов, характерного для домашнего хозяйства. Резка не нуждается
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией 1. Прежде чем включить прибор в розетку, убедитесь в том, что напряжение электросети соответствует рабочему напряжению Вашего прибора. 2. Перед сборкой, разборкой и чисткой прибора всегда отключайте его от сети. 3. Не включайте прибор в розетку в разобранном виде, перед разборкой, а также заменой или установкой ножа отключайте прибор от розетки. 4. Не оставляйте прибор без присмотра и не давайте детям играть с ним. 5. Не допуска
Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нашей продукции. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное руководство, в кото -ром содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекоменда -ции по правильному использованию прибора и уходу за ним. Позаботьтесь о сохранности настоящего Руководства, используйте его в качестве справочно -го материала при дальнейшем использовании прибора. Краткие технические характеристики Модель......................
Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нашего изделия. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное руководство, в кото -ром содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекоменда -ции по правильному использованию прибора и уходу за ним. Позаботьтесь о сохранности настоящего Руководства, используйте его в качестве справочно -го материала при дальнейшем использовании прибора. Основные технические характеристики Модель......................
Он незаменим для приготовления тальятелле и спагетти из овощей и фруктов, оригинальных салатов и для украшения разнообразных блюд. # BORK HOME SERPANTIN - AGT 0306 S3 3 28.11.2007 11:59:27 НАРЕЗКА ДЛИННОИ СПИРАЛЬНОИ СТРУЖКОЙ Аксессуар «Серпантин» для овощерезки BORK Home Classic состоит из следующих элементов: 1 каретка держателя для продуктов из композитного поликарбоната (пищевого пластика); 1 толкатель из нержавеющей стали с ручкой (состоит из 4 деталей) Ф ■■■ ф □ ■ ■ СЕРПА
• Nach dem Beenden der Arbeit wird sich das Messer noch einen Moment drehen. Fur Ihre eigene Sicherheit nehmen Sie den Deckel nicht ab, bevor das Messer vollig angehalten hat. REINIGUNG UND WARTUNG • Stellen Sie sicher, dass das Gerat vor der Reinigung ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. • Reinigen Sie das Messer unter flie.endem Wasser. (Abb. 6) • Mit Ausnahme von der Motoreinheit konnen alle Zubehorteile in Seifenwasser gewaschen werden. • Alle Teile, mit Ausnahme von der Moto