Produttore : Philips
File Size : 242.99 kb
File Nome :
|
da questo dispositivo ha anche altre istruzioni :
Facilità d'uso
- Ne placez pas de trop grosses quantités d’aliments
- Fare attenzione quando si pulisce la zona superiore
- Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
Perigo
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Register your product and get support at
dans le panier. Remplissez uniquement le panier
della camera di cottura: la resistenza e i bordi delle
dan beschreven in de gebruiksaanwijzing en gebruik
- Coloque os ingredientes a fritar sempre dentro do
Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud
www.philips.com/welcome
jusqu’à l’indication MAX.
parti metalliche sono caldi.
alleen de originele accessoires.
cesto para evitar que estes entrem em contacto
eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil
- Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli
com os componentes de aquecimento.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 års
soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les
descritti nel presente manuale e utilizzare solo
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
- Não tape as aberturas de entrada e saída de ar
ålder, personer med olika funktionshinder samt av
résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de
accessori originali.
voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden.
enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
personer som inte har kunskap om apparaten, såvida
terre crues à des températures supérieures à
Campi elettromagnetici (EMF)
Recycling
- Não encha o recipiente com óleo pois isto pode
det sker under tillsyn eller om de har informerats om
180 °C (pour limiter la synthèse d’acrylamide).
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke
representar um risco de incêndio.
hur apparaten används på ett säkert sätt och om de
- Après avoir retiré de l’appareil la cuve avec le panier,
relativi ai campi elettromagnetici.
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). (fig. 2)
- Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro
eventuella riskerna. Barn får inte leka med apparaten.
veuillez les placer sur une surface adaptée et les
Riciclaggio
- Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling
líquido, nem o enxagúe em água corrente.
Barn under 8 år får inte rengöra eller underhålla
laisser poser au moins 30 secondes avant de retirer
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i
van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Aviso
apparaten utan tillsyn.
le panier de la cuve.
normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig.2).
- Verifique se a voltagem indicada no aparelho
- Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll
- Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez la zone
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
Garantie en ondersteuning
vecchio a un rivenditore:
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/
corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
för barn under 8 år.
supérieure de la chambre de cuisson, l’élément
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
- Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação
- Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor.
chauffant ou le bord des pièces métalliques.
simile al rivenditore.
ou o próprio aparelho estiverem danificados.
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
- N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre
Se alltid till att kontakten är ordentligt isatt i uttaget.
indiquées dans le mode d’emploi et utilisez
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
NORSK
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
substituído pela Philips, por um centro de assistência
- Placera och använd alltid apparaten på en torr,
uniquement des accessoires d’origine.
elettronici superiore ai 400 m2.
Innledning
autorizado da Philips ou por pessoal devidamente
stabil, jämn och plan yta.
Champs électromagnétiques (CEM)
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips.
qualificado para se evitarem situações de perigo.
- Den här apparaten är inte avsedd att drivas med hjälp
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollssystem.
règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques.
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
produktet ditt på www.philips.com/welcome.
per la salute.
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
- Ställ inte apparaten mot en vägg eller mot andra
Recyclage
Viktig
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
apparater. Lämna minst 10 cm fritt utrymme bakom
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
Garanzia e assistenza
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på
och på sidorna och 10 cm fritt utrymme ovanför
les ordures ménagères (2012/19/UE). (fig. 2)
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/
den for senere referanse.
ou com falta de experiência e conhecimento,
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Fare
caso sejam supervisionadas ou tenham recebido
apparaten. Ställ ingenting ovanpå apparaten.
des produits électriques et électro-niques. Une mise au rebut correcte
- Ingrediensene som skal stekes, må alltid plasseres
instruções relativas à utilização segura do aparelho e
- Använd inte apparaten för något annat ändamål än
contribue à préserver l’environnement et la santé.
NEDERLANDS
i kurven. Dette er for å hindre at de kommer i
se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos.
vad som beskrivs i användarhandboken.
Garantie et assistance
kontakt med varmeelementene.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
- Vid stekning med varmluft frigörs het ånga genom
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
Introductie
- Ikke dekk til åpningene for innluft og utluft mens
A limpeza e a manutenção do utilizador não podem
öppningarna för luftutblåset. Håll händer och ansikte
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
på säkert avstånd från ångan och från öppningarna
séparé sur la garantie internationale.
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal
apparatet er i gang.
ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham
gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
- Ikke fyll pannen med olje, da dette kan føre til brannfare.
idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
för luftutblåset. Akta dig också för het ånga och luft
- Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen
- Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance
när du lyfter upp pannan ur apparaten.
ITALIANO
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat
væske og må heller ikke skylles under rennende vann.
de crianças com idade inferior a 8 anos.
- Ytorna kan bli varma när apparaten används (Bild 1).
- Tillbehören blir varma när de används i Airfryer. Var
Introduzione
gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
Advarsel
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips!
raadplegen.
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
superfícies quentes.
försiktig när du hanterar dem.
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il
Gevaar
spenningen som er angitt på apparatet, stemmer
- Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada
Försiktighet
proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
- Doe de etenswaren die u wilt bakken altijd in de
overens med nettspenningen.
com terra. Verifique sempre se a ficha está bem
- Apparaten är endast avsedd för normalt
1
2
Importante
mand om te voorkomen dat ze in contact komen
introduzida na tomada.
hushållsbruk. Den är inte avsedd för användning i
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente queste informazioni
- Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet,
met de verwarmingselementen.
miljöer som personalkök i verkstäder, på kontor
importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
ledningen eller selve apparatet er ødelagt.
- Coloque e utilize sempre o aparelho sobre uma
eller i andra arbetsmiljöer. Den är inte heller avsedd
Pericolo
- Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet
- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes
superfície seca, estável e horizontal.
att användas av kunder på hotell, motell, bed and
- Mettete sempre gli ingredienti da friggere nel cestello
wanneer het apparaat in gebruik is.
ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av
- Este aparelho não se destina a ser operado através
breakfast och i andra boendemiljöer.
in modo da evitare che vengano a contatto con le
- Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar
Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man
de um temporizador externo, nem de um sistema
- Lämna alltid in apparaten till ett av Philips
resistenze.
veroorzaken.
unngår farlige situasjoner.
de controlo remoto independente.
auktoriserade serviceombud för undersökning eller
- Non coprite le aperture di circolazione dell’aria
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av
- Não encoste o aparelho a uma parede ou a outros
reparation. Försök inte reparera apparaten själv.
mentre l’apparecchio è in funzione.
vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan.
personer som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller
aparelhos. Deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre
Om du gör det upphör garantin att gälla.
- Non riempite il recipiente di olio per evitare il
Waarschuwing
psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende
nas partes posterior e laterais e 10 cm de espaço
- Låt korgen och grillpannan med non-stick-
pericolo di incendi.
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
erfaring eller kunnskap, dersom de får tilsyn eller
livre por cima do aparelho. Não coloque nada em
beläggning svalna innan du byter ut eller tar bort
- Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte
cima do aparelho.
EasyClick-handtaget.
liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
og forstår risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet.
- Não utilize o aparelho para outro fim que não o
- Den här apparaten är utformad för att användas vid
Avviso
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av
descrito no manual do utilizador.
en omgivningstemperatur mellan 5 °C och 40 °C.
- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
barn hvis de ikke er åtte år eller eldre og har tilsyn.
- Durante a fritura a ar quente, é libertado vapor
- Dra alltid ut nätsladden efter användning.
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
- Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til
quente pelas aberturas de saída de ar. Mantenha
- Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du
tensione disponibile.
laten vervangen door Philips, een door Philips
barn under 8 år.
as suas mãos e o rosto a uma distância segura do
hanterar eller rengör den.
- Non utilizzate l’apparecchio se la spina, il cavo di
geautoriseerd servicecentrum of personen met
- Hold strømledningen unna varme overflater.
vapor e das aberturas de saída de ar. Tenha também
- Lägg inte i för mycket i korgen. Fyll endast korgen
alimentazione o l’apparecchio stesso sono danneggiati.
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
- Du må ikke koble apparatet til annet enn en jordet
cuidado com o vapor quente e o ar quando retirar
till MAX-nivån.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
stikkontakt. Pass alltid på at støpselet er ordentlig
o recipiente do aparelho.
- Se till att ingredienserna som tillreds i apparaten
danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
satt inn i stikkontakten.
- As superfícies acessíveis podem aquecer durante a
blir gyllengula och inte mörka eller bruna. Ta bort
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten,
- Plasser og bruk alltid apparatet på en tørr, stabil og
utilização (fig. 1).
brända bitar. Stek inte potatis på en temperatur
da personale debitamente qualificato, per evitare
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als
horisontal overflate.
- Os acessórios da Airfryer aquecem quando os
över 180 °C (för att minimera produktionen av
situazioni pericolose.
utiliza na Airfryer. Tenha cuidado ao manuseá-los.
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
- Dette apparatet er ikke beregnet på bruk med en
akrylamid).
- Questo apparecchio può essere usato da bambini
toezicht op hen houdt, en zij de gevaren van het
ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.
Cuidado
- När pannan och korgen har tagits bort från
a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het
- Ikke plasser apparatet opp mot en vegg eller andre
- Este aparelho destina-se apenas à utilização
apparaten, ska du låta pannan och korgen stå på en
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet
apparater. Det skal være minst 10 cm klaring bak
doméstica normal. Não se destina a ambientes
lämplig yta i 30 sekunder innan korgen tas bort från
o conoscenze adatte a condizione che tali persone
door kinderen te worden uitgevoerd tenzij deze
og på sidene, og 10 cm klaring over apparatet.
como copas de pessoal em lojas, escritórios, quintas
pannan.
4203.064.6432.1.D
abbiano ricevuto assistenza o formazione per
Ikke plasser noe på toppen av apparatet.
e outros ambientes de trabalho. Também não é
minimaal 8 jaar zijn en er toezicht wordt gehouden.
- Var försiktig när du rengör den övre delen av
utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano
- Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det
adequado para a utilização por clientes em hotéis,
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
matlagningskammaren: varmt värmeelement, kanten
i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i
som beskrives i brukerhåndboken.
motéis, estalagens e outros ambientes residenciais.
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
på metalldelar.
bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione
- Under varmluftssteking slippes varm damp ut
- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência
- Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
- Använd inte apparaten för något annat ändamål än
e la pulizia non devono essere eseguite da bambini
gjennom åpningene for utluft. Hold hendene
autorizado da Philips para examinação ou
- Sluit het apparaat alleen aan op een geaard
vad som beskrivs i användarhandboken, och använd
non accompagnati da un adulto la cui età è inferiore
og ansiktet på trygg avstand fra dampen og fra
reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho;
endast de ursprungliga tillbehören.
- Cihazı kullanım kılavuzunda açıklanan dışında bir
agli 8 anni.
stopcontact. Zorg er altijd voor dat de stekker goed
åpningene for utluft. Du må også passe deg for varm
caso contrário, a garantia perde a sua validade.
Elektromagnetiska fält (EMF)
amaç için kullanmayın.
- Tenere l’apparecchio e il relativo cavo lontano dalla
in het stopcontact zit.
damp og luft når du fjerner pannen fra apparatet.
- Deixe o cesto e a grelha antiaderente arrefecerem
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
- Sıcak havayla kızartma sırasında, hava çıkış
portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge,
- De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk
antes de trocar ou retirar a pega EasyClick.
gällande elektromagnetiska fält.
deliklerinden sıcak buhar çıkar. Ellerinizi ve yüzünüzü
- Tenete il cavo lontano da superfici incandescenti.
stabiele, vlakke en horizontale ondergrond.
(fig. 1).
- Este aparelho foi concebido para ser utilizado a
Återvinning
buhardan ve hava çıkış deliklerinden güvenli bir
- Collegate l’apparecchio a una presa dotata di
- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
- Airfryer-tilbehørene blir varme når du bruker dem i
temperaturas ambiente entre os 5 °C e os 40 °C.
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
uzaklıkta tutun. Ayrıca tavayı cihazdan ayırırken sıcak
hushållssoporna (2012/19/EU). (Bild 2)
messa a terra. Controllate che la spina sia inserita
worden met een externe timer of een afzonderlijk
Airfryer. Vær forsiktig når du håndterer dem.
- Desligue sempre da corrente após cada utilização.
buhara ve havaya dikkat edin.
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och
correttamente nella presa.
afstandsbedieningssysteem.
Forsiktig
- Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente
elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt
- Kullanım sırasında açık yüzeyler ısınabilir (Şek. 1).
- Posizionate e utilizzate sempre l’apparecchio su una
- Zet het apparaat niet tegen een muur of tegen andere
- Dette apparatet er kun beregnet for vanlig bruk
30 minutos antes de o manusear ou limpar.
kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
- Birlikte verilen aksesuarları Airfryer’da
superficie piana, stabile e orizzontale.
apparaten. Laat aan de achterzijde en zijkanten van
i hjemmet. Det er ikke beregnet for bruk på f.eks.
- Não encha demasiado o cesto. Encha o cesto
Garanti och support
kullandığınızda, bu aksesuarlar ısınır. Aksesuarları
- Questo apparecchio non è stato progettato per
het apparaat ten minste 10 cm en boven het apparaat
bedriftskjøkken, butikker, kontorer, bondegårder eller
apenas até à indicação MAX.
Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/
tutarken dikkatli olun.
essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno
10 cm vrij. Zet niets op het apparaat.
andre arbeidsmiljøer. Det er heller ikke beregnet for
- Assegure-se de que os ingredientes preparados
support eller läsa garantibroschyren.
Dikkat
o a un sistema separato con telecomando a distanza.
- Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
å brukes av kunder på hoteller, moteller eller i andre
neste aparelho saem amarelo dourado, em vez de
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
- Non appoggiate l’apparecchio al muro o su altri
dan beschreven in de gebruiksaanwijzing.
typer bomiljøer.
escuros ou castanhos. Elimine os resíduos queimados.
TÜRKÇE
Mağazaların, ofislerin, çiftliklerin veya diğer işyerlerinin
apparecchi. Lasciate almeno 10 cm di spazio libero
- Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom vrij
- Lever alltid apparatet til et servicesenter som
Não frite batatas frescas a uma temperatura superior
personel mutfakları gibi ortamlarda kullanılamaz.
sulla parte posteriore e sui lati e 10 cm sulla parte
door de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en
er godkjent av Philips, for undersøkelse eller
a 180 °C (para reduzir a produção de acrilamida).
Giriş
Otel, motel, pansiyon ve diğer konaklama ortamlarındaki
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz!
superiore dell’apparecchio. Non posizionate alcun
gezicht op veilige afstand van de stoom en van de
reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet
- Após a remoção do recipiente com o cesto do
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
kişiler tarafından kullanıma da uygun değildir.
oggetto sull’apparecchio.
luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor hete stoom en
selv – det vil føre til at garantien blir ugyldig.
aparelho, coloque-o numa superfície adequada e
www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
- Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir
- Non usate l’apparecchio per scopi diversi da quelli
lucht wanneer u de pan uit het apparaat verwijdert.
- Du må la kurven og grillpannen med slippbelegg
deixe-o repousar durante 30 segundos antes de
Önemli
Philips servis merkezine götürün. Cihazı kendiniz
descritti nel presente manuale.
- De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens
avkjøles før du bytter eller fjerner EasyClick-
remover o cesto do recipiente.
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte
tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz
- Durante la frittura tramite il sistema ad aria calda,
gebruik heet worden (fig. 1).
håndtaket.
- Tenha cuidado ao limpar a área superior da câmara
başvurmak üzere saklayın.
geçerliliğini yitirecektir.
fuoriesce vapore caldo dalle aperture di aerazione.
- De accessoires worden heet wanneer u deze in
- Dette apparatet er beregnet på å brukes ved
de preparação: resistência quente, rebordos de
Tehlike
- Taşıma kolunu değiştirmeden veya çıkarmadan önce
Tenete le mani e il volto a una distanza sicura dal
de Airfryer gebruikt. Wees voorzichtig wanneer u
romtemperaturer mellom 5 ºC og 40 ºC.
peças metálicas.
- Isıtma elemanlarına temas etmesini engellemek için
sepetin ve ızgara tavasının soğumasını bekleyin.
vapore e dalle aperture stesse. Fate attenzione al
deze vastpakt.
- Koble alltid fra apparatet etter bruk.
- Não utilize o aparelho para outro fim excepto o
kızartılacak malzemeleri her zaman sepete koyun.
- Bu cihaz 5ºC ve 40ºC arasındaki ortam sıcaklığında
vapore e all’aria calda anche quando rimuovete il
descrito no manual do utilizador e utilize apenas
Let op
- La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du
- Cihaz çalışırken hava giriş ve hava çıkış deliklerini
kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
recipiente dall’apparecchio.
acessórios originais.
kapatmayın.
- Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal
håndterer eller rengjør det.
- Le superfici accessibili potrebbero diventare calde
- Yangın tehlikesine yol açabileceğinden tavayı yağ ile
- Cihazı tutmadan veya temizlemeden önce yaklaşık
huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bedoeld
- Ikke overfyll kurven. Bare fyll kurven til maksimumsnivået.
Campos electromagnéticos (CEM)
durante l’uso (fig. 1).
doldurmayın.
30 dakika soğumasını bekleyin.
voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld
- Kontroller at ingrediensene som tilberedes i dette
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
- Quando utilizzati con il sistema Airfryer, gli accessori
apparatet får en gyllen farge i stedet for mørk
relativos a campos electromagnéticos.
- Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın
- Sepeti MAX seviyesinden taşacak kadar doldurmayın.
si riscaldano. Prestate attenzione durante l’uso.
winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare
eller brun. Fjern brente matrester. Ikke friter ferske
Reciclagem
ya da muslukta durulamayın.
- Bu cihazda hazırlanan yiyeceklerin kararmış veya
werkomgevingen en ook niet voor gebruik door
Attenzione
poteter ved temperaturer over 180 °C (for å unngå
- Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado
Uyarı
kahverengi yerine altın sarısı olmasına dikkat
gasten van hotels, motels, bed & breakfasts en
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). (fig. 2)
edin. Yanmış artıkları temizleyin. Taze patatesleri
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad
at det dannes akrylamid).
- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan
andere verblijfsaccommodaties.
- Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
180°C’den daha yüksek bir sıcaklıkta kızartmayın
un uso domestico e non deve essere utilizzato in
- Når du fjerner pannen med kurven fra apparatet,
gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips
eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
(akrilamit oluşumunu en aza indirmek için).
ambienti quali cucine dei dipendenti all’interno di punti
må du plassere pannen med kurven på et passende
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
olmadığını kontrol edin.
- Cihazdan sepet tavayı çıkardıktan sonra lütfen sepet
vendita, uffici, aziende agricole o altri ambienti lavorativi.
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
underlag og la pannen hvile i minst 30 sekunder før
Garantia e assistência
- Cihazın fişi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle
tavayı masanın üzerine koyun ve sepeti tavadan
Non deve essere altresì utilizzato dai clienti di hotel,
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren,
du kan fjerne kurven fra pannen.
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/
kullanmayın.
support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
ayırmadan önce en az 30 saniye dinlendirin.
motel, Bed & Breakfast e altri ambienti residenziali.
omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
- Vær forsiktig når du rengjør det øvre området av
- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
- Pişirme haznesinin üst kısmını temizlerken ısınan
- Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre
- Laat de mand en grillpan met antiaanbaklaag
stekekammeret: varmt varmeelement, metallkanter.
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
parçalara ve metal kısımların kenarına dikkat edin.
a un centro autorizzato Philips. Non tentate di riparare
afkoelen voordat u het EasyClick-handgreep
- Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det
SVENSKA
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
- Cihazı, kullanım kılavuzunda belirtilenin dışında,
l’apparecchio per evitare di invalidare la garanzia.
verwisselt of verwijdert.
som beskrives i brukerhåndboken, og bruk bare
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Introduktion
herhangi başka bir amaçla kullanmayın ve yalnızca
- Lasciare raffreddare il cestello e la griglia prima di
- Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een
originalt tilbehør.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips!
orijinal aksesuarları kullanın.
cambiare o rimuovere l’impugnatura EasyClick.
omgevingstemperatuur tussen 5 ºC en 40ºC.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
- Questo apparecchio deve essere utilizzato a una
- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
kan du dra nytta av Philips support.
açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu
Elektromanyetik alanlar (EMF)
temperatura ambiente compresa tra 5 °C e 40 °C.
- Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen
elektromagnetiske felt.
Viktigt
kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla ilgili yürürlükteki tüm standartlar
ve düzenlemelere uygundur.
- Scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l’uso.
voordat u het aanraakt of schoonmaakt.
Resirkulering
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten
veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere
- Lasciate raffreddare l’apparecchio per circa
- Doe de mand niet te vol. Vul de mand tot aan de
- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
och spara sedan häftet för framtida bruk.
sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda
Geri dönüşüm
husholdningsavfall (2012/19/EU). (fig. 2)
- Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği
30 minuti prima di pulirlo o maneggiarlo.
MAX-aanduiding.
Fara
mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske
anlamına gelir (2012/19/EU). (Şek. 2)
- Non caricate eccessivamente il cestello. Riempite
- Zorg ervoor dat etenswaren die in dit apparaat
produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å
- Lägg alltid ingredienserna som ska stekas i korgen, så
kullanıcı 8 yaşından küçük ve gözetim altında olmayan
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin
il cestello solo fino al livello massimo consentito.
worden bereid, er goudgeel uit komen en niet
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
att de inte kommer i kontakt med värmeelementen.
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan
- Assicuratevi che gli ingredienti preparati utilizzando
donker of bruin. Verwijder verbrande deeltjes.
Garanti og støtte
- Täck inte för luftintaget och öppningarna för
- Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
questo apparecchio siano di colore giallo-dorato
Frituur verse aardappelen niet op een temperatuur
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/
luftutblåset när apparaten används.
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
Garanti ve destek
e non scuri o marroni. Rimuovete i residui bruciati.
hoger dan 180°C (om het ontstaan van acrylamide
support eller lese i garantiheftet.
- Fyll inte pannan med olja eftersom det kan utgöra
- Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Non friggete le patate fresche a una temperatura
tot een minimum te beperken).
en brandrisk.
- Cihazın fişini sadece topraklı prize takın. Fişin prize
superiore ai 180 °C (per ridurre al massimo la
- Nadat u de pan met de mand uit het apparaat hebt
PORTUGUÊS
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon
doğru takıldığından mutlaka emin olun.
produzione di acrilamide).
verwijderd, moet u de pan met de mand ten minste
annan vätska och skölj den inte under kranen.
- Cihazı daima kuru, sabit, düz ve yatay bir yüzeyde
Introdução
- Dopo aver rimosso il recipiente con il cestello
bulundurun ve kullanın.
30 seconden op een geschikt oppervlak laten staan
Varning
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
dall’apparecchio, riporre il recipiente con il cestello
- Bu cihaz harici zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan
voordat u de mand uit de pan haalt.
Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu
- Kontrollera att den spänning som anges på
su una superficie idonea e lasciarlo raffreddare per
kumanda sistemi ile birlikte kullanılmamalıdır.
- Wees voorzichtig bij het schoonmaken van het
produto em www.philips.com/welcome.
apparaten överensstämmer med den lokala
- Cihazı duvara veya diğer cihazlara dayamayın.
almeno 30 secondi prima di rimuovere il cestello
bovenste gedeelte van de bereidingsruimte: het
Importante
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
Arkasında, yanlarında ve üstünde en az 10 cm
dal recipiente.
verwarmingselement is heet en de randen van
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o
- Använd inte apparaten om stickkontakten,
aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
nätsladden eller själva apparaten är skadad.
boşluk bırakın. Cihazın üzerine hiçbir şey koymayın.
metalen onderdelen zijn scherp.
... Questo manuale è adatto anche per i modelli :
Robot da cucina - HD9621/96 (242.99 kb)
Robot da cucina - HD9622/26 (242.99 kb)
Robot da cucina - HD9622/36 (242.99 kb)
Robot da cucina - HD9622/96 (242.99 kb)