Log:
valutazioni - 3, GPA: 3.7 ( )

Istruzioni per l'uso Roland, Modello E-14OR

Produttore : Roland
File Size : 5.26 mb
File Nome :
Lingua di insegnamento: enfrde
Vai a scaricare



Facilità d'uso


•-.-. ШТВО " "--•^ # 7«* i^'agíiíp INTRO/ENDING <3Bf elliipif^ \ lp¥íb€ (36) 84 STYLE INTRO AND ENDING While the Style is stopped and the INTRO/ENDING button (38) is pressed (LED lit), the style will start with a musical introduction, length of which depends on the style selected. While the Intro is being performed, the INTRO/ ENDING led is permanently lit, and it will be turned off on its completion. If the INTRO/ENDING button (38) is pressed while a style is playing, at the next downbeat a musical Ending will be performed, length of which depends on the style selected. STYLE VARIATION Pressing the VARIATION button (36) (led lit) will give a variation to the arrangement of the music style. To return to the basic arrangement (ORIGINAL) of the style, press the VARIATION button (36) again and the led will be turned off. INTRO UND ENDING Wenn INTRO/ENDING (38) bei gestopptem Music Style gedrückt wird, startet der Music Style mit: einer Einleitung, dessen Länge vom angewähiten Music Style abhängt. Während des intros leuchtet die INTRO/ENDING-LED ; diese erlischt nach Beendigung der Einleitung. Wird 1 NTRO/EN DING (38) bei laufendem Music Style gedrückt:, wird ab dem darauffolgenden Taktanfang ein Ending abgespielt, dessen Länge sich nach dem angewählten Music Style richtet. STYLE-VARIATiON Wenn Sie VARIATION (36) drücken (die LED leuchtet), wird eine Variation des musikalischen Arrangements angewählt. | Um zum Grundarrangement ; (ORIGINAL) zurückzu kehren, ! drücken Sie VARIATION (36) I noch einmal (die LED erlischt). INTRO ET ENDING D'UN STYLE Quand le style est stoppé, si l'on presse le bouton INTRC)/ ENDING< (38) (diode ¿Humée), le style commence avec une introduction musicale dont la longueur dépend du style sélectionné. Une fois l'intro exécutée, la diode INTRO/ENDING, qui était allumée de façon per ma nen le, s été in t. Si le bouton INTRO/ENDING (38) est pressé pendant la reproduction d’un Style, à la prochaine mesure, une fin musicale est éxécutée dont la longueur dépend du Style sélectionné. VARIATION DE STYLE Presser le bouton VARIATION (36) (diode allumée) donne une variation de l'arrangement obtenu avec le style musical. Pour retourner à l'arrangement de base (Original) du style, pressez à nouveau le bouton VARIATION (36) et la diode \ s'éteindra. 85 mW1 • J>j\ji\ cfJ>* *WÆ»l> Jl^ií .rô yuju jj i»! J=*^^ tjj-wj (35) ‘ »Jw^ij iJUují bjjjLa ^Jl -Áj^II *J..........■; ■ jtj *UU> ^ Ы “ ^ (34) £¿j¿H jjjljlf * L^1 ¿jAí tfJl^SrfU » ^ubu ■ ^UjVI oIa¿jJu ^¿¿»UJf л IXUI jj ^Js- JaJt_JajL o_^- . { piií ) (29) j*jÄj i-É-*J .{ o^\} tJJtI ¿«b»w£Í iUiwiH OÜJlj 4¿j»«w ^yin (^JJl Chord oi/ísJ ! jjjUdVí *з4”1 ji 4*>t*AÍi ¡^i • ¿jjajnji ¿y* 86 FILL-IN FILL-IN FILL-IN While playing a style, a fill-in can be inserted. Press flie FILL IN TO ORIGINAL button (35). This will result in a one measure fill-in and on completion will return to the basic Style (ORIGINAL). i Während der Wiedergabe : eines Music Styles kann ein I sog. "Fiil-In" eingetügt wer-i den. | Wenn Sie FILL IN TO i ORIGINAL (35) drücken, wird \ eine eintaktige Überleitung | zum Original Music Style gespielt. | Pendant le jeu d'un style, un \ Fi II ln (Break) peut être inséré. ! Pressez le bouton F lit. IN TO \ ORIGINAL (35). \ Cela donne un break d'une \ mesure suivi d'un retour au \ style de base (Ongma/J. Si le bouton FILL IN TO VARIATION (34) est pressé, un break d'une mesure est inséré avant retour à la variation du style. If the FILL IN TO VARIATION button (34) is pressed, a fill-in measure will be inserted and oo completion will return to the variation of the style (VARIATION). Wenn Sie FILL IN TO j VARIATION (34) drücken, ! wird eine eintaktige Überleitung zur Variation des Music Styl es gespielt. MELODY INTELLIGENCE Pressing the MELODY INTELL button (29) (led lit) automatically adds a musical countermelody to single-note melodies played in the Upper section of the keyboard, according to the chord being performed in the Arranger or in the Lower section. MELODY INTELLIGENCE Wenn Sie MELODY INTELL (29) drücken (die LED leuchtet), wird bei aktivem Arranger oder aktiver LOWER-Sektion der Haupt-Melodiestimme automatisch eine zweite Stimme hinzugefügt, und zwar abhängig vom gespielten Akkord in der linken Manualhälfte. MELODY INTELLIGENCE Presser le bouton MELODY INTELLIGENCE (29) (diode allumée) ajoute automatiquement un contrechant aux mélodies à une note jouées en zone Upper, ce contre-chant étant choisi en fonction de l'accord joué en zone Arranger ou Lower. 87 ( W'VI ) J¿Sn .ÿ,\ (_*> jU*3^ ^ ' í - uüuiis/ís-r • U4JWI ~ 4 " * *Ь ¿¿J?j ““ i JuS 4^L&eU ^JUI ù$ta jf ¿U ~ f v^®H£¡*áí® i & Lu^î&aB^ij í Í^LaÍÍ Cülv ^ ^ ACCOMP/LOWER (15) r~ ^LT-? IA^ ;t3 V'J BALANCE' ACCOMP/LOWER (15)'^ ONE TOUCH ONE TOUCH...


Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie