Particularidades • Microfono compacto y ligero grabacion. • Diseno ajustable que permite inclinar grabacion. • Este microfono solo se puede utilizar con un sistema de alimentacion de clavija.* * La alimentacion del microfono se obtiene a traves de la que disponga de alimentacion de clavija, como por ejemplo Precauciones • No desmonte el microfono. • No exponga el microfono a temperaturas elevadas o humedad excesiva 40°C). • No deje caer el microfono y evite que se golpee. • Cuando utilice el mic
10 g Funcionamiento Respuesta en frecuencia 100 – 15.000 Hz (estereo) Directividad Unidireccional ±3.5 dB Difference between L and R channel Sensibilite Tension de sortie lorsque le circuit est ouvert*1: –38,0 ±3,5 dB Frequenzgang Richtcharakteristik 100 – 15.000 Hz (Stereo) Nierencharakteristik Sensibilidad Tension de salida en circuito abierto*1: –38,0 ±3,5 dB B sensitivity: Less than 3 dB Maximum sound pressure level*2 More than 110 dBSPL Operating temperature range 0°C to 40°C (32°F to 104°F
Nota No retraiga el cable con los auriculares puestos, ya que el cable o la clavija podrian golpearle la cara. Italiano Uso Estrazione del cavo della spina e del cavo per il collo Per estrarre il cavo della spina, non esercitare eccessiva pressione sull’auricolare. Onde evitare che il cavo si rompa, non estrarlo tirandolo dalla spina. Il cavo per il collo si estrae dall’auricolare destro ( R) . Nota Non estrarre il cavo forzatamente, oltre il contrassegno di arresto. Inserimento del cavo della s
Um performance from this microphone, Specifications lithium Sony CR2025. Pour garantir optimale Tonqualitat zu nehmen Sie sie nicht auseinander a little earlier replacement of the des performances optimales, il est Specifications gewahrleisten, sollte die Batterie und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Type Electret condenser battery is recommended. To avoid conseille de remplacer un peu plus jedoch bereits ausgewechselt microphone (with back-Type Microphone a battery wear or unit damage caused tot
It can be dangerous to turn up the volume too much even while walking. Doing so may hinder your hearing and can be hazardous especially at level crossings or pedestrian crossings. • Preventing hearing damage Avoid using headphones with the volume turned up for an extended period of time. Doing so can damage your hearing. It is advisable to keep the volume at a moderate level at all times. • Caring for others Remember not to disturb people around you with the sound leaking from your headphones. K
A) ON OFF 1 1 Windscreen 2 Talk switch (ON/OFF) F-V420/F-V620 Set this switch to ON when using the microphone. To stop 2 the microphone picking up the sound, set it to OFF. 3 Body 4 Output miniplug (for F-V220 3 and F-V320) Output connector (Cannon XLR-3-12C type) (for F-V420 and F-V620) 4 Connection (see Fig. B) (for F-V420 and F-V620) To attach and detach Align the connector with the output terminal of the microphone. Insert F-V220 F-V320 the connector until it clicks into place. To detach the