Log:
valutazioni - 0, GPA: 4 ( )

Istruzioni per l'uso InSinkErator, Modello Evolution Essential

Produttore : InSinkErator
File Size : 2.28 mb
File Nome : 56eb4674-2a8c-48f0-8668-97ea00210b8e.pdf
Lingua di insegnamento: enesfr
Vai a scaricare



Facilità d'uso


Pull snap ring open and press firmly until it snaps into place./ Coloque un peso, por ejemplo el triturador, sobre la brida del fregadero para mantenerla en su lugar. Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero. Abra el anillo de cierre y presione firmemente hasta que se coloque en el lugar./Placer un poids tel que le broyeur sur le collet de l’evier pour le maintenir en place. Utiliser une serviette pour eviter d’egratigner l’evier. Ouvrir le jonc de blocage et appuyer fermement jusqu’a ce qu’il s’enclenche. > 3/8” H 1-1/8” E F < 3/8” G 1-1/2” E F 14 Tighten 1 1/2” screws (G) evenly and firmly against backup flange. Use shorter 1 1/8” screws (H) if sink is more than 3/8” thick./ Ajuste los tornillos de 1 1/2” (3,81 cm) (G) en forma uniforme y firme contra la brida de soporte.Utilice tornillos mas cortos de 1 1/8” (2,85 cm) (H) si el fregadero tiene mas de 3/8” (0,95 cm) de espesor./Serrer les vis de 1 1/2 po (G) uniformement et fermement contre la bride de retenue. Utiliser les vis plus courtes de 1 1/8 po (H) si l’epaisseur de l’evier depasse 3/8 pouce. 15 J ! * Stop and read Detengase y lea Arreter et lire *CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY If you do not need to attach the dishwasher, go to step 17. Turn disposer (J) onto side and insert screwdriver into dishwasher inlet./*PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION DEL LAVAVAJILLAS. Si no es necesario conectar el lavavajillas, pase al Paso 17. Voltee el triturador (J) sobre un lado e introduzca el destornillador en la entrada del lavavajillas./*MISE EN GARDE : CONNECTION DU LAVEVAISSELLE UNIQUEMENT. S’il n’est pas necessaire de connecter le lave-vaisselle, passer a l’etape 17. Mettre le broyeur (J) sur le flanc puis inserer un tournevis dans l’avaloir du lave-vaisselle. Evolution Essential® The Ideal Choice For a Wide Range Of Kitchens/La Eleccion Ideal Para Una Amplia Gama de Cocinas/Le Choix Ideal Pour Grande Variete de Cuisines 7 16 !* *CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY Knock out drain plug and remove plug from inside of disposer./ *PRECAUCION: SOLO PARA LA CONEXION DEL LAVAVAJILLAS. Extraiga de un golpe el tapon de desague del interior del triturador./*MISE EN GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT. Faire tomber le bouchon du drain et enlever le bouchon qui se trouve a l’interieur du broyeur. 17 !* *WARNING: SHOCK HAZARD. Turn disposer over and remove electrical cover plate. Pull out wires. DO NOT REMOVE CARDBOARD SHIELD./*ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. De vuelta el triturador y retire la placa de cubierta electrica. Saque los cables. NO RETIRE LA PROTECCION DE CARTON./ *AVERTISSEMENT : DANGER D’ELECTROCUTION. Renverser le broyeur et enlever la plaque electrique. Extraire les fils electriques. NE PAS ENLEVER L’ECRAN DE CARTON. 18 !* 19 1 2 !* DO NOT cut or disconnect any wires. NO corte ni desconecte ningun cable. Ne couper ou debrancher AUCUN fil. *WARNING: SHOCK HAZARD. Connect white wire from disposer to neutral (white) wire from power source and black wire from disposer to hot (black, red) wire from power source with wire nuts (not included); ground wire to green grounding screw. Unit must be grounded for safe and proper installation./*ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. Conecte el cable blanco del triturador al cable neutro (blanco) de la fuente de energia, y el cable negro del triturador al cable vivo (negro, rojo) de la fuente de energia, use para ello tuercas para cable (no incluidas); finalmente, una el cable de conexion a tierra con el tornillo verde conectado a tierra. La unidad debe estar conectada a tierra para una instalacion segura y adecuada./*AVERTISSEMENT : DANGER D’ELECTROCUTION. Raccordez le fil blanc du broyeur au fil neutre (blanc) de la source d’alimentation et le fil noir du broyeur au fil sous tension (noir ou rouge) de la source d’alimentation au moyen de serre-fils (non inclus); mettez le fil a la terre au moyen de la vis verte de mise a la terre. L'unite doit etre mise a la terre pour assurer une installation adequate et sure. 20 Push wires into disposer (do not displace cardboard shield) and replace electrical cover plate./Coloque los cables dentro del triturador (no retire la proteccion de carton) y reemplace la placa de la cubierta electrica./Pousser les fils dans le broyeur (ne pas deplacer l’ecran de carton) et replacer la plaque electrique. 21 M N L* Place tube (M or N) into Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Use provided tubes for best results. Secure with spring type hose clamp (L). *Important: Failure to use the spring type hose clamp provided voids warranty./ Coloque el tubo (M o N) dentro del Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Utilice los tubos provistos para obtener mejores resultados. Fije con la abrazadera de manguera tipo resorte (L). *Importante: La garantia pierde validez si no usa la abrazadera de manguera tipo resorte incluida./Placer le tuyau (M ou N) dans le dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de meilleurs resultats. Fixer avec...


Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie