Light the newspaper through the vent holes Allumer le papier journal par les trous de ventilation Encienda el periodico a traves de los agujeros de ventilacion Das Zeitungspapier durch die Abzugsoffnungen anzunden T.nd avispapiret igennem ventilationsabningerne Steek de krant aan door de luchtgaten Acenda o jornal atraves dos orificios de ventilacao Accendere il giornale attraverso le aperture 4. Wait for 15 minutes for perfect charcoal embers Attendre 15 minutes pour realiser une braise parfaite Espere durante 15 minutos para obtener brasas perfectas de carbon 15 Minuten lang auf perfekt gluhende Holzkohle warten Vent 15 minutter indtil tr.kullene er glodende Wacht 15 minuten tot er perfecte houtskoolsintels zijn Espere 15 minutos para que o carvao se torne em brasa In 15 minuti la brace sara perfetta 5. Simply remove the ashes through the ashpan Enlever les cendres par le cendrier Simplemente retire las cenizas de la Bandeja de cenizas Die Asche einfach in dem Aschenbehalter entfernen Fjern simpelthen asken i askeskuffen Haal de as gemakkelijk weg door de aspan Simplesmente remova as cinzas atraves do recipiente das cinzas Rimuovere la cenere servendosi del cenerario amovibile Napoleon Apollo Limited Warranty Napoleon Apollo Limited Warranty SAFE OPERATING PRACTICES DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS APPLIANCE. • Do not locate in windy settings. High winds adversely affect the cooking performance of the charcoal grill. • Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young children should be supervised near the charcoal grill. • Under no circumstances should this charcoal grill be modified. • The top lid is to be closed during the charcoal grill preheat period. • This charcoal grill is designed for outdoor use only. • Maintain proper clearance to combustibles (18” / 46 cm to all sides) • Do not locate unit under unprotected combustible construction. • Do not leave grill unattended when operating. CLEANING INSTRUCTIONS Ensure that the charcoal has cooled down prior to cleaning. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Clean grill in an area where cleaning solutions will not harm decks, lawns or patios. Do not use oven cleaner to clean any part of this grill. Do not use a self cleaning oven to clean cooking grill or any other parts of the grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioration of the charcoal grill components unless cleaned regularly. GRILL -The cooking grill is best cleaned during the pre-heat period with a soft brass wire brush. Steel wool can be used for stubborn stains. CLEANING INSIDE THE CHARCOAL GRILL -The remaining charcoal should be allowed sufficient time to cool before being removed and disposed of. Remove cooking grill. Use a brush to clean loose debris from oven sides and insides of the lid. Brush all debris from inside the charcoal grill into the removable ash pan. The ash pan should be emptied after each use. Patented product. Made in Taiwan for NAC. NAC reserves the right to change specifications of the model illustrated. Napoleon® is a registered trademark of Wolf Steel Ltd. NAC, 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Garantie limitee Apollo de Napoleon Cette garantie limitee n’est valide que sur presentation de la preuve d’achat (facture) a un concessionnaire Napoleon autorise. Cette garantie de l’usine est non transferable et ne peut etre etendue de quelque facon que ce soit par un de nos representants. Le braisier Apollo de Napoleon, lorsqu’il est livre au client en etat neuf dans l’emballage original, est garanti contre des defauts de matieres ou de main d’oeuvre comme suit: pendant une periode d’un (1) an de la date de l’achat original, les pieces defectueuses retournees a Napoleon Appliances Corporation qui s’averent defectueuses lors de l’inspection seront echangees contre des pieces neuves ou des pieces de rechange comparables. Cette garantie limitee ne couvre pas les degats causes par une mauvaise utilisation, un manque d’entretien, des feux de friture, des milieux hostiles, des accidents, des modifications, un mauvais traitement ou la negligence, et l’installation de pieces d’autres fabricants annulera cette garantie. En plus, cette garantie ne couvre pas les egratignures, les bosselures, la corrosion ou la decoloration dues a la chaleur ou a des nettoyants chimiques abrasifs ou les eclats de l’email vitrifie. Napoleon ne sera pas responsable de frais de transport, de frais de main d’oeuvre ou de droits d’exportation. PRATIQUES OPERATOIRES SECURITAIRES NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES A PROXIMITE DE CET APPAREIL Ne pas situer dans un lieu venteux. Les grands vents ont un effet defavorable sur le rendement de cuisson du bra...