Log:
valutazioni - 2, GPA: 3.5 ( )

Istruzioni per l'uso Panasonic, Modello MCV7572

Produttore : Panasonic
File Size : 874.01 kb
File Nome : MCV7572.PDF
Lingua di insegnamento: enesfr
Vai a scaricare



Facilità d'uso


.. The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. . .. Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. Pivot Point . .. No manual adjustments required. Point d'articulation Boton de liberacion Edge Cleaning . .. Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture. - 16 Car act er istiques Caracteristicas Accessoires Herramientas . .. Cet aspirateur-balai Panasonic est equipe des accessoires suivants : • Tube avec sallies • Tube • Brosse a epousseter • Suceur plat • Porte-accessoires Tete d’aspiration autor eglable . .. Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui regle automatiquement la hauteur de la brosse selon la longueur des fibres de la moquette. . .. L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette a l’autre. . .. Aucun r eglage par l’utilisateur n’est requis. Nettoyage lat eral . .. Cette caract eristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. . .. Su aspiradora vertical Panasonic esta equipada con siguientes herramientas: • Tubo de extencion con ranaura en“J” • Tubo de extencion • Cepillo para sacudir • Herramienta para hendiduras • Sostendor de la conexion Boquilla de ajuste automatico . .. La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automaticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra. . .. La caracteristica permite que la boquilla flote facilmente en las superficies del pelo de alfombra. . .. No se requieren los ajustes manuales. Limpieza para orillas . .. Use la caracteristica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. - 17 Thermal . .. If a clog prevents the normal of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool to prevent possible damage to the vacuum. . .. During this time the headlight remains . .. To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace filters. . .. Empty dust bin if necessary. . .. Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down. Motor Protector Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor . .. Motor protector by-pass automatically opens to provide cooling air to motor when a clog prevents the normal air flow. The motor protector by-pass valve may also open when the dust bin is full. . .. Motor protector may open when using tools. . .. If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound. Note: Do not block motor protector. - 18 Protecteur thermique Protector termal . .. Si une obstruction empeche l'ecoulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur permettre de se refroidir evitant ainsi des dommages potentiels a l'aspirateur. . .. En cas d'enclenchement du protecteur, la lampe demeure allumee. . .. Pour corriger ce probleme, arreter l’aspirateur et le debrancher, enlever les obstructions, et nettoyer/remplacer les filtres. . .. Au besoin, vider le bac. . .. Apres un delai d'environ 30 minutes, rebrancher l'aspirateur et le mettre en marche pour verifier si le protecteur thermique s'est rearme. Ce protecteur thermique ne peut se rearmer si l'aspirateur n'a pas ete mis a l'arret, et ce, meme s'il s'est refroidi. . .. Si una obstruccion impide el flujo normal de aire al motor, el protector termal apaga el motor automaticamente para permitir que el motor se enfrie a fin de evitar posibles danos a la aspiradora. . .. Se queda encendida la luz durante este tiempo. . .. Para corregir, apague y desenchufe la aspiradora, saque las obstrucciones, y/o limpie/cambiar los filtros. . .. Vacie el contenedor de polvo si es necesario. . .. Espere unos treinta (30) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector termal han encendido.El protector termal no se enciende si la aspiradora no estaapagada aunque la aspiradora se enfria. Protecteur du moteur . .. La soupape de protection du moteur s'ouvre automatiquement afin de permettre l'air frais de circuler lorsqu'une obstruction bloque le debit d'air vers le moteur. La soupape de protection du moteur peut aussi s'ouvrir lorsque le bac a poussiere est rempli. . .. La soupape peut aussi s’ouvrir lors de l’utilisation des accessoires. . .. Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit normalement emis par l'aspirateur sera quelque peu different. Remarque: Ne pas bloquer le protecteur du moteur. Protector del motor . .. El desvio protector del motor se abre automaticamente para proveer aire refrigerante cuando un obstaculo previene el flujo normal de aire al motor. La valvula de desvio protectora del motor tambien puede abrirse cuando el canasto de basura estalleno. . .. Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas. . .. Si se abre el protector del motor, la aspiradora haraun sonido poquit...


Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie