ten. 1 Binnenkant 1 Rovescio 2 Goede kant 2 Diritto A-1A 21210 1 2 3 456 78 9 B-1B 21210 1 2 3 456 78 9 HINWEIS: REMARQUE: Die Unterfadenspannung wurde bereits ab Werk auf einen allge- La tension du fil inferieur a dejaetereglee d’usine pour une utili mein sinnvollen Wert eingestellt. Fur die meisten Anwendungen sation normale. Pour la plupart des applications de couture, il ne sollte diese Einstellung richtig sein. sera des lors pas necessaire de la regler. Wenn Sie jedoch mit dunnem Garn auf leichtem Stoff nahen, kann Cependant, lors de la couture avec du fil fin sur des tissus legers, die Spannung mit der Oberfadenspannung nicht mehr zufrieden les reglages de tension du fil effectuesal’aide du disque de con stellend ausgeglichen werden. Sie konnen die Unterfadenspannung trole de la tension superieure sont insuffisants. Dans ce cas, regler folgenderma.en andern. la tension du fil selon la methode decrite ci-dessous. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 0 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 0 2121 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa D C Unterfadenspannung ist zu niedrig eingestellt. C La tension inferieure est insuffisante. Die obere Stoffbahn wellt sich. Formation de bouclesal’endroit du tissu. Verringern Sie die Oberfadenspannung, indem Sie am Rad Diminuer la tension du fil en mettant le disque sur un chiffre einen niedrigeren Wert einstellen. Wenn das Ergebnis immer inferieur. Si le resultat n’est pas encore concluant, regler la noch nicht zufriedenstellend ist, andern Sie die Unterfaden tension du fil de la canette comme expliqueau pointC-1. spannung wie in C-1 erklart. C-1 Canette C-1 Spule A l’aide d’un petit tournevis, augmenter la tension de la ca- Erhohen Sie die Fadenspannung des Unterfadens, indem Sie nette en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’ une mon die Schraube mit einem kleinen Schraubendreher im Uhrzei tre, sans effectuer plus d’un tour complet. gersinn drehen. Drehen Sie jedoch dabei nicht weiter als eine Ne pas oublier de remettre la visasa position originale avant ganze Umdrehung. Denken Sie daran, die Schraube vor Ihrer nachsten Arbeit auf d’entamer un nouvel ouvrage. D Tension correcte die ursprungliche Position zuruckzustellen. Il est essentiel de procederaun reglage correct de la tension D Richtige Spannung du fil pour avoir des coutures solides sans que le tissu ne fronce. Die richtige Spannung ist wichtig, da zu hohe oder zu gerin ge Spannung Ihre Nahte zu locker werden la.t, oder der Stoff 1 Envers sich wellt. 2 Endroit 1 Unterseite 2 Oberseite OPMERKING: NOTA: De draadspanning van de onderdraad is al op de fabriek ingesteld voor La tensione del filo inferiore e gia stata predefinita in fabbrica per un algemeen gebruik. Deze instelling hoeft voor de meeste toepassingen utilizzo generale. Per l’esecuzione della maggior parte delle applica niet te worden gewijzigd. Als u echter met een dun garen op een dunne stof naait, dan kan de draadspanning onvoldoende worden ingesteld met de instelknop voor zioni non e necessaria quindi alcuna regolazione. Tuttavia, quando si cuce con filo molto sottile su tessuti sottili, non e sufficiente regolare la tensione del filo solo agendo sul regolatore di bovendraadspanning. In dit geval moet de draadspanning van de onderdraad als volgt worden ingesteld: tensione superiore. Per questo, e possibile regolare la tensione del filo come indicato di seguito. C Onderspanning te slap C La tensione inferiore e troppo lenta. Er verschijnen knoopjes aan de goede kant van het materiaal. Il diritto del tessuto presenta degli arricciamenti. Verlaag de draadspanning door de knop op een lagere stand te Ridurre la tensione ruotando il regolatore su un numero piu basso. zetten. Als het resultaat nog niet naar wens is, dient u de draad- Se il risultato non e ancora soddisfacente, regolare la tensione del spanning van de spoeldraad in te stellen zoals beschreven in C-1. filo della spoletta come spiegato al punto C-1. C-1 Spoel C-1 Spolina Verhoog de draadspanning van de spoeldraad door met een kleine Aumentare la tensione del filo della spolina girando la vite di schroevedraaier het schroefje rechtsom te draaien. Draai de schroef regolazione della capsula in senso orario con un cacciavite picco echter niet meer dan een hele slag. lo. Tuttavia, non far compiere alla vite piu di un giro completo. Vergeet niet om de schroef weet terug te zetten in de oorspronke- Ricordare di riportare la vite alla posizione originaria prima di lijke positie voordat u aan uw volgende naaiwerk begint. iniziare un nuovo lavoro. D Juiste spanning D Tensione corretta Een juiste draadspanning is uiterst belangrijk. Een te hoge of te Una tensione corretta e importante, perche una tensione troppo lage draadspanning verzwakt de naden of maakt rimpels in het forte o troppo lenta puo indebolire le cuciture o arricciare il tessu materiaal. to. 1 Binnenkant 1 Rovescio 2 Goede kant 2 Diritto STOFF-, NADEL- & GARNT ABELLE STOFF Nadelst a...