Log:
valutazioni - 4, GPA: 3.8 ( )

Istruzioni per l'uso JVC, Modello KD-G161

Produttore : JVC
File Size : 290.6 kb
File Nome : get0334-010a.pdf
Lingua di insegnamento: enfr
Vai a scaricare



Facilità d'uso


Inserez les deux poignees, puis tirez de la facon illustree de facon a retirer l’appareil. When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil a la place. When using the optional stay / Lors de l’utilisation du hauban en option Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisees, elles peuvent endommager l’appareil. Screw (option) Vis (en option) Stay (option) Hauban (en option)Fire wall Cloison Dashboard Tableau de bord Install the unit at an angle of less than 30.. Installez l’appareil avec un angle de moins de 30.. * Not supplied for this unit. * Non fourni avec cet autoradio. Bracket* Support* Flat type screws (M5 . 8 mm)* Vis a tete plate (M5 . 8 mm)* Pocket Poche Flat type screws (M5 . 8 mm)* Vis a tete plate (M5 . 8 mm)* Bracket* Support* 2 ENGLISH FRANCAIS A If your car is equipped with the ISO connector / Si votre voiture est equippee d’un connecteur ISO • Connect the ISO connectors as illustrated. • Connectez les connecteurs ISO comme montre sur l’illustration. From the car body De la carrosserie de la voiture View from the lead side Vue a partir du cote des fils For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall) You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. • Contact your authorized car dealer before installing this unit. Vous aurrez peut-etre besoin de modifier le cablage du cordon d’alimentation fourni comme montre sur l’illustration. • Contactez votre revendeur automobile autorise avant d’installer l’appareil. Original wiring / Cablage original Modified wiring 1 / Cablage modifie 1Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. Utilisez le cablage modifie 2 si l’appareil ne se met pas sous tension. Modified wiring 2 / Cablage modifie 2ISO connector Connecteur ISO Y: Yellow Jaune R: Red Rouge B Line out (see diagram ) Sortie de ligne (voir le diagramme ) Rear ground terminal Borne arriere de masse 15 A fuse Fusible 15 A Black Noir Blue with white stripe Bleu avec bande blanche Red Rouge Yellow *2 Jaune *2 To metallic body or chassis of the car Vers corps metallique ou chassis de la voiture Ignition switch Interrupteur d’allumage Fuse block Porte-fusible To an accessory terminal in the fuse block Vers borne accessoire du porte-fusible To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.) Au fil de telecommande de l’autre appareil ou a l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.) Left speaker (front) Enceinte gauche (avant) Right speaker (front) Enceinte droit (avant) Left speaker (rear) Enceinte gauche (arriere) Right speaker (rear) Enceinte droit (arriere) Purple Violet Purple with black stripe Violet avec bande noire Green Vert Green with black stripe Vert avec bande noire Gray Gris Gray with black stripe Gris avec bande noire White Blanc White with black stripe Blanc avec bande noire To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) A une borne sous tension du porte-fusible connectee a la batterie de la voiture (en derivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant) Aerial terminal Borne de l’antenne *1 Not supplied for this unit. *1 Non fourni avec cet autoradio. *2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on. *2 Pour verifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit etre raccorde, sinon l’appareil ne peut pas etre mis sous tension. Brown Marron To cellular phone system A un systeme de telephone cellulaire Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. 1 Cut the ISO connector. 2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 3 Connect the aerial cord. 4 Finally connect the wiring harness to the unit. Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO Avant de commencer la connexion: Verifiez attentivement le cablage du vehicule. Une connexion incorrecte peut endommager serieusement l’appareil. Le fil du cordon d’alimentati...

Questo manuale è adatto anche per i modelli :
sintetizzatori / pianoforte - KD-G162 (290.6 kb)

Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie