Log:
valutazioni - 0, GPA: 0 ( )

Istruzioni per l'uso Bosch, Modello PP5130/01

Produttore : Bosch
File Size : 838.33 kb
File Nome :
Lingua di insegnamento: ruenesfrdebghuptro
Vai a scaricare



Facilità d'uso


• The cable must not be replaced by the user. Cable repairs and 4. Mando para la reguacion de la temperatura 4. Temperature control El simbolo del cubo de basura tachado sobre el apara-replacements must be carried out exclusively by an Authorised responsible for ecological recycling, processing and disposal of състояние (нагряване, охлаждане, стабилно) • El cable no debe ser sustituido por el usuario. Las reparacio 5. Display indicadores de la temperatura de funcionamiento 5. Operating temperature display indicators products, whether directly or via a public system. D Индикаторът “READY” (ГОТОВ) показва, че уредът е nes y cambios de cable deberan ser realizadas exclusivamente to indica que el producto, cuando finalice su vida util, Technical Ser vice Centre. 6. Placas con revestimiento ceramico 6. Ceramic coated plates достигнал избраната температура. por un Ser vicio Tecnico Autorizado. debera desecharse separado de los residuos domesti-• The hot plates stay hot during use, so avoid touching them or Your local town council can provide you with information about 7. Conexion giratoria 360° 7. 360° cord swivel cos, llevandolo a un centro de desecho de residuos se-resting them against the skin. how to dispose of obsolete appliances. por lo tanto evite tocarlas o posarlas sobre la piel. parado para aparatos electricos o electronicos o devolviendolo • Las placas calefactoras permanecen calientes durante su uso, Informacion ofrecida en el Display: Information shown on the display: CERAMIC COATING The hot plates are covered in a ceramic coating. This produces a A. Indicativo “ON”, indica que el aparato esta en funciona-A. “ON” indicator shows that the appliance is working. a su distribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario AR miento. Revestimiento ceramico es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho B. Operating temperature. Adjustable between 120°C and 1. . ... . ... 2. . ... . ... Las placas calentadoras estan cubiertas por un revestimiento de residuos especiales al finalizar su vida util. De lo contrario, B. Temperaturas de funcionamiento. Regulable entre 120°C. 200°C. y 200°C. C. Selected temperature indicator bar and operating status smooth, even surface. The advantages of this coating are: ceramico. Esto hace que tengan una superficie suave y unifor-podra ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho - It improves the sliding action across the hair. C. Barra Indicativo de temperatura seleccionada y estado (heating, cooling, stable) de funcionamiento (Calentamiento, Enfriamiento o D “READY” indicator shows that the appliance has reached the Estabilizada) selected operating temperature. D. Indicativo “READY”, indica que el aparato ha alcanzado la temperatura de funcionamiento seleccionada. me. Las ventajas de este revestimiento ceramico son: de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correc .3 . ........ . ... . ......... . .... . .... . ............ . .... . .......... . ... . ...... . ...360 .... -The plates heat up much faster (in a few seconds) and stay at tamente como residuo separado, podra ser reciclado, tratado y -Mejora el deslizamiento por los cabellos. a constant temperature suitable for hairst yling. .4 desechado de forma ecologica; esto evita un impacto negativo -Las placas se calientan con gran rapidez (en pocos segundos), sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de .5 USE manteniendo una temperatura constante adecuada para los ca los materiales del producto. Para obtener mas informacion sobre .6 bellos Place the iron on a flat, heat-resistant surface and plug it into los servicios de desecho de residuos disponibles, contacte con the mains supply. .7 su agencia de desecho de residuos local o con la tienda don- FUNCIONAMIENTO: Press the ON button (7) and the indicator display (5) will light. FR PT de compro el aparato. Los fabricantes e impor tadores se hacen Coloque la plancha sobre una superficie lisa y resistente al calor . ........ . ....... . ........: The appliance automatically sets itself to maximum operating 1. Poignee superieure 1. Cabo superior responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecologico, sea y conectela a la red. A . ....."ON", . ... . .. . . . .......... . .............. . .... . .... . ...120 . 200 . ......... . ... . .... . ...... . ....... . ..... . .......)....., . ...........( . ..."READY", . ... . .. . . . ..... . . . .. . ..................... temperature, 200.C. 2. Poignee inferieure 2. Cabo inferior 3. Bouton d’allumage. 3. Interruptor de activacao 4. Bouton de reglage de la temperature 4. Comando de regulacao da temperatura 5. Display indicateurs de la temperature de fonctionnement. 5. Display indicadores da temperatura de funcionamento 6. Plaques avec revetement ceramique. 6. Placas com revestimento ceramico 7. Connexion rotative 360° 7. Conexao giratoria 360° Informations affichees au Display: Informacao exibida no display: A “ON” indique que l’appareil est en train de fonctionne...


Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie