|
Facilità d'uso
. Aplique aceite neumatico Senco en la entrada de aire dos veces al dia. (De pen dien do en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas.) Otros aceites pueden danar los anillos en “O” y otras piezas de la herramienta. . Avec une burette, placer 5 a 10 gouttes d’huile pneumatique dans l’arrivee d’air deux fois par jour. (Depend de l'intensite de l'utilisation de l'appareil.) D’autres huiles pourraient endommager les joints toriques et d’autres pieces de l’outil. . All screws should be kept tight. Loose screws result in unsafe operation and parts breakage. . Todos los tornillos tienen que mantenerse apretados. Los tornillos sueltos pueden producir una operacion no segura y quebraduras de partes. . Toutes les vis doivent etre maintenues serrees a fond. Les vis desserrees en trai nent un manque de surete du fonc tion ne ment et la rupture de pieces. . Wipe tool clean daily and inspect for wear. Use non-flammable cleaning solutions only if nec es sary – DO NOT SOAK. CAUTION: Such solutions may dam- age O-rings and other tool parts. . Nettoyez l’outil chaque jour a l’aide d’un chiffon et inspectez- le pour deceler une eventuelle usure. Utilisez uniquement des solvants non inflammables en cas de necessite – NE LE FAITES PAS TREMPER! Attention : De tels produits peuvent en dom ma ger les joints et d’autres pieces de l’appareil. . With tool disconnected, make daily inspection to assure free movement of safety element and trigger. Do not use tool if safety element or trigger sticks or binds. . L’outil etant separe de l’alimentation en air, effectuez une inspection journaliere pour assurer le libre mouvement du palpeur de securite et de la detente. N’utilisez pas l’outil si le palpeur de securite ou la detente colle ou se coince. . Con la herramienta desconectada, haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo. No use la herramienta si el seguro o el gatillo se atoran. .Solamente si es necesario use solu- ciones para limpieza no flamables -NO LA REMOJE. Precaucion: Tales soluciones pueden danar los empaques y otras partes de la herramienta. . Read and understand “SAFETY INSTRUCTIONS” manual shipped with this tool before using tool. . Antes de usar la herramienta lea y comprenda el manual “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” despachado con ella. . Lisez et assimilez le manuel “INSTRUCTIONS DE SECURITE” livre avec cet outil avant de l’utiliser. RSNS40/SPS SNS40/41/44XP/45XP/50/SQS55/ PW150/PW150R/PW200 RSNS40/SPS SNS40/41/44XP/45XP/50/SQS55/ PW150/PW150R/PW200 SENCO offers a full line of accessories for your SENCO tools, including: . Air Compressors . Hose . Couplers . Fittings . Safety Glasses . Pressure Gauges . Lubricants . Regulators . Filters For more information or a complete illustrated catalogue of SENCO accessories, ask your representative for #MK336. SENCO ofrece una linea completa de Accesorios para sus herramientas SENCO, incluyendo: . Compresores de Aire . Manguera . Conectores Rapidos . Conectores . Anteojos De Seguridad . Ma...
Questo manuale è adatto anche per i modelli :Chiodatrici - M2 (2.93 mb)
Chiodatrici - SQS55 (2.93 mb)
Chiodatrici - M3 (2.93 mb)
Chiodatrici - PW150R (2.93 mb)