Log:
valutazioni - , GPA: ( )

Istruzioni per l'uso Fisher-Price, Modello C5936

Produttore : Fisher-Price
File Size : 1.17 mb
File Nome :

Lingua di insegnamento: enesfr

Il documento viene caricato, si prega di attendere
Il documento viene caricato, si prega di attendere

Facilità d'uso


S•Desde el frente de la silla alta, jalar para afuera la parte del hombro de los cinturones de la cintura/hombros y, luego, introducirla en las ranuras de los cinturones de hombro deseadas en la almohadilla del reposacabeza, almohadilla del asiento y respaldo. Tirar de los cinturones para verificar que estan seguros en el respaldo. eShoulder Portion fPartie pour l’epaule SParte del hombro 5 eTo change shoulder belt slots: •From the back of the high chair, push the shoulder portion of the waist/shoulder belts through the seat back slots. fPour changer les courroies de fentes : •A l’arriere de la chaise haute, glisser la partie pour l’epaule de la courroie ventrale et d’epaule dans les fentes du dossier du siege. S•Para cambiar de ranura de los cinturones de hombros: •Desde el dorso de la silla alta, empujar la parte del hombro de los cinturones de la cintura/hombro por las ranuras del respaldo. 17 6 eSecuring Your Child fInstallation de l’enfant SAsegurar al bebe e•From the front of the high chair, pull the shoulder portion of the waist/shoulder belts out and then fit them back through the desired shoulder belt slots in the head- rest pad, seat pad and the seat back. Pull on the belts to be sure they are secure in the seat back. f•A l’avant de la chaise haute, tirer la partie pour l’epaule des courroies ventrale et d’epaule et les glisser dans les fentes desirees du coussin de l’appuie-tete, du coussin et du dossier du siege. Tirer sur les courroies pour s’assurer qu’elles sont bien fixees au dossier du siege. S•Desde el frente de la silla alta, jalar para afuera la parte del hombro de los cinturones de la cintura/hombros y, luego, introducirla en las ranuras de los cinturones de hombro deseadas en la almohadilla del reposacabeza, almohadilla del asiento y respaldo. Tirar de los cinturones para verificar que estan seguros en el respaldo. eShoulder Portion fPartie pour l’epaule SParte del hombro 5 eTo change shoulder belt slots: •From the back of the high chair, push the shoulder portion of the waist/shoulder belts through the seat back slots. fPour changer les courroies de fentes : •A l’arriere de la chaise haute, glisser la partie pour l’epaule de la courroie ventrale et d’epaule dans les fentes du dossier du siege. S•Para cambiar de ranura de los cinturones de hombros: •Desde el dorso de la silla alta, empujar la parte del hombro de los cinturones de la cintura/hombro por las ranuras del respaldo. eUsing the Trays fUtilisation des plateaux SUsar las bandejas 7 e•Fit the base tray onto the seat armrests. Push down until the base tray "snaps" into place. Hint: Before use, thorougly wash all parts (the trays) that may contact food. f•Fixer le plateau de base aux accoudoirs du siege. Pousser sur le plateau de base jusqu’a ce qu’il soit emboite. Remarque : Avant l’utilisation, nettoyer tous les elements qui peuvent entrer en contact avec des aliments ou des boissons (comme les plateaux). S•Ajustar la bandeja de la base en los reposabrazos del asiento. Empujar para abajo hasta que la bandeja se ajuste en posicion. Consejo: Antes de usar el producto, limpiar bien todas las piezas (las bandejas) que puedan entrar en contacto con alimentos. eBase Tray fPlateau de base SBandeja de la base eArmrest fAccoudoir SReposabrazos eUsing the Trays fUtilisation des plateaux SUsar las bandejas 7 e•Fit the base tray onto the seat armrests. Push down until the base tray "snaps" into place. Hint: Before use, thorougly wash all parts (the trays) that may contact food. f•Fixer le plateau de base aux accoudoirs du siege. Pousser sur le plateau de base jusqu’a ce qu’il soit emboite. Remarque : Avant l’utilisation, nettoyer tous les elements qui peuvent entrer en contact avec des aliments ou des boissons (comme les plateaux). S•Ajustar la bandeja de la base en los reposabrazos del asiento. Empujar para abajo hasta que la bandeja se ajuste en posicion. Consejo: Antes de usar el producto, limpiar bien todas las piezas (las bandejas) que puedan entrar en contacto con alimentos. eBase Tray fPlateau de base SBandeja de la base eArmrest fAccoudoir SReposabrazos eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e Prevent serious injury or death from falls or sliding out. The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the recline, semi-recline or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair. f Prevenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute. L’enfant doit en tout temps etre bien attache avec le systeme de retenue, soit en position inclinee, semi-inclinee ou redressee. Les courroies de retenue doivent etre bien ajustees sur l’enfant. Le plateau n’est pas concu pour retenir l’enfant dans la chaise. S Evitar lesiones graves o la muerte debido a caidas. El nino debe quedar asegurado en la silla alta en tod...

Questo manuale è adatto anche per i modelli :
Sedie - 79638 (1.17 mb)
Sedie - B2875 (1.17 mb)
Sedie - C4630 (1.17 mb)
Sedie - C4634 (1.17 mb)

Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie