Log:
valutazioni - 0, GPA: 0 ( )

Istruzioni per l'uso Bosch, Modello TT7912/01

Produttore : Bosch
File Size : 2.47 mb
File Nome :
Lingua di insegnamento: ruenesfrdebgro
Vai a scaricare



Facilità d'uso


CAUTION: This appliance is not suitable for any other use nor for toasting fr ying or heating any other t ype of food other than that stated in the paragraph above. CLEANING Check that the appliance is unplugged from the mains and completely cold. Clean the outer casing with a damp cloth. Never let water get inside the toaster, nor inser t any metal objects in through the bread slot. Never use abrasive cleaning products. Crumb removal Open the crumb catcher tray and remove the contents. IMPORTANT: Always unplug the toaster from the mains before doing this. Cable coiler The mains cable can be wound around the cable tidy located on the base of the toaster. REPAIRS Should the appliance become defective, do not hesitate in taking it along to an Authorised Technical Ser vice Centre. ADVICE ON DISPOSAL: Our goods come in optimised packaging. This ba sically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal ser vice as secondar y raw materials. This product complies with EU Directive 2002/96/ CE. The crossed wheelie bin symbol shown on the appliance indicates that when it comes to dispo se of the product it must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse ser vice or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system. Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances. 436597812 compro el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen To switch it on, set the timer to the desired position and press dor en funcionamiento dos veces en la posicion maxima sin responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecologico, the ON switch (1). pan para evitar los olores residuales. sea directamente o a traves de un sistema publico. The pilot lamp will light up, indicating that the appliance is working. When it reaches the set time, the appliance will au- Para su puesta en funcionamiento gire el temporizador a la Su Ayuntamiento o Municipio le informara sobre posibilida posicion deseada y pulse el interruptor de conexion (1). El des de deposicion/eliminacion para los aparatos en desuso. tomatically switch itself off, along with the pilot lamp and a piloto luminoso se encendera indicando que el aparato se buzzer will sound. encuentra en estado de funcionamiento. Cuando se alcance el tiempo seleccionado el aparato se apagara automatica-Toasting can be interrupted at any time by pressing the OFF mente asi como el piloto luminoso, avisando con una senal switch (2). sonora. FRANCAIS s’eteindra automatiquement ainsi que le temoin lumineux et PORTUGUES A funcao da torradeira podera interromper-se em qualquer DEUTSCH Rostgradregler MAGYAR A keszuleket barmikor leallithatja a kikapcsolo gomb megnun signal sonore retentira. La fonction du grille-pain peut etre momento apertando o interruptor para desligar (2). Stellen Sie den Wahlschalter auf die gewunschte Position (1 yomasaval (2). interrompue a tout instant en appuyant sur l’interrupteur de - 6). Avant de brancher l’appareil, verifiez si la concordance en- Antes de ligar o aparelho verifique se a tensao corresponde Selector do nivel de torrar Bevor Sie das Gerat ans Netz schlie.en, vergewissern Sie MielOEtt bedugna a keszuleket a halozati csatlakozo aljzatba, A piritas mer teket szabalyozo gomb. deconnexion (2). 1- Kurzeste Zeit tre la tension du reseau electrique et la valeur indiquee sur la a indicada na placa de caracteristicas. Recomendamos uma Coloque o selector na posicao desejada ( 1-6 ). sich bitte, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem ellenOErizze, hogy a feszultseg megegyezik-e a m.szaki la-Allitsa a kapcsolot a kivant pozicioba (1 - 6). plaque signaletique de l’appareil. Il est conseille d’utiliser une Selecteur du niveau de grillage tomada com borne de terra. Typenschild ubereinstimmt. 6- Langste Zeit pocskan feltuntetett feszultseggel. A hasznalathoz a foldele 1- Tempo de torrar mais pequeno 1- Rovidebb piritasi idOE prise dotee de mise a la terre. ses csatlakozo aljzat ajanlott. Placez le selecteur sur la position voulue (1 - 6). Brotarten NOTAS IMPORTANTES 6- Tempo de torrar maior WICHTIGE HINWEISE 6 - Hosszabb piritasi idOE Der Toaster ist so entworfen, dass er fur Brotscheiben aller REMARQUES IMPORTANTE • Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam. Bewahren Sie sie zum FO...


Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie