Log:
valutazioni - 1, GPA: 5 ( )

Istruzioni per l'uso Samsung, Modello VP-X110LMEM

Produttore : Samsung
File Size : 4.24 mb
File Nome :
Lingua di insegnamento: ende
Vai a scaricare



da questo dispositivo ha anche altre istruzioni :

Facilità d'uso


Das Druckformat DPOF (Digital Druckinformationen fur die einzelnen Bilder sowie die Bildnummerierung auf dem Memory Pro. Dieses Format ermoglicht das einfache Ausdrucken auf einem DPOF-kompatiblen Drucker sowie das Bestellen Abzugen. DPOF-Dateien vom Memory Stick ausdrucken 1. Stellen Sie die Druckinformationen fur das gewunschte Bild ein. (Siehe Seite 61.) 2. Setzen Sie den Memory Stick in den Fotodrucker ein. 3. Die genaue Vorgehensweise beim Ausdrucken hangt vom jeweiligen Drucker ab. Hinweis . Weitere Informationen zum Drucken von Bildern finden Sie im Benutzerhandbuch des Druckers. 123 Maintenance Wartung und Cleaning and Camcorder After using the CAM Nach Gebrauch des ENGLISH DEUTSCH . For the safekeeping of the CAM, follow Turn the CAM off. Remove the Battery Pack (refer to page 20). Remove the Memory Stick (refer to page 34). . To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply excessive force on its moving parts. . Do not drop or in anyway shock the CAM. . For prolonged use of the CAM, avoid using it in places humidity or dust. . Do not leave the CAM in places subject to: Excessive humidity, steam, soot or dust Excessive shock or vibration. Extremely high (over 50° C or 122° F) or extremely low (under 0° C or 32° F) temperatures. Strong electromagnetic fields. Direct sunlight or in a closed car on a hot day. . For the safe use of the battery pack, follow these. To conserve battery power, be sure to turn off the CAM power when not in use. Battery consumption may vary depending on the condition of use. Recording with many starts and stops, frequent zooming, and recording in low temperatures will shorten actual recording times. Dispose of used battery packs promptly. Do not dispose of them in fire. The battery pack will become warm during charging and use. This is not a malfunction. . The battery pack has a limited service life. If the period of use becomes noticeably shorter with a normal charge, the battery pack is at the end of its service life. Replace it with a new battery pack. . For the safe use of the Memory Stick and the Memory Stick Pro, follow these. . The Memory Stick should be stored away from heaters and other heat sources. Avoid storing Memory Sticks under direct sunlight and avoid electromagnetic fields. Do not power off any devices while transferring data, as this may destroy the data. Back up your image data often to a hard disk or other permanent storage media. Format the Memory Stick periodically. When formatting the Memory Stick or Memory Stick Pro, format in the CAM. If you format it on PC, use the ‘ Memory Stick Formatter’ in the supplied software CD. . Fuhren Sie zum Aufbewahren des Camcorders die Schalten Sie den Camcorder aus. Entnehmen Sie den Akku (siehe Seite 20). Entnehmen Sie den Memory Stick (siehe Seite . Vermeiden Sie starken Druck auf die beweglichen des LCD-Monitors, um Beschadigungen zu vermeiden. . Lassen Sie den Camcorder nicht fallen, und setzen Erschutterungen aus. . Vermeiden Sie die Verwendung des Camcorders an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubdichte, um die Lebensdauer zu . Bewahren Sie den Camcorder nicht an Orten auf, an denen folgenden Bedingungen herrscht: Hohe Luftfeuchtigkeit, Dampf, Ru. oder Staub Starke Erschutterungen oder Vibrationen Sehr hohe Temperaturen ( uber 50 ° C) oder sehr niedrige Temperaturen (unter 0 ° C) Starke elektromagnetische Felder Direkte Sonneneinstrahlung oder in einem geschlossenen Auto an hei.en Tagen . Beachten Sie zur sicheren Verwendung des Akkus die folgenden Hinweise. Stellen Sie sicher, dass der Camcorder abgeschaltet ist, wenn Sie ihn nicht verwenden. Dadurch wird der Akku geschont. . Der Stromverbrauch variiert je nach Art der Nutzung des Camcorders. Durch haufiges Starten und Stoppen der Aufnahme, eine haufige Verwendung des Zooms sowie den Einsatz bei niedrigen Temperaturen wird die Aufnahmezeit verkurzt. Entsorgen Sie gebrauchte Akkus umgehend. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Beim Aufladen und wahrend des Gebrauchs erwarmt sich der Akku. Dies ist keine Fehlfunktion. . Der Akku verfugt nur uber eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die Nutzungsdauer des Akkus trotz normaler Aufladung abnimmt, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie den Akku in diesem Fall durch einen neuen Akku. . Beachten Sie zur sicheren Verwendung des Memory Stick und des Memory Stick Pro die folgenden Hinweise: . Lagern Sie den Memory Stick nicht in der Nahe von Hitzequellen. Setzen Sie den Memory Stick nicht direktem Sonnenlicht aus, und vermeiden Sie die Einwirkung elektromagnetischer Felder. Sch...

Questo manuale è adatto anche per i modelli :
Videocamere - VP-M105B (4.24 mb)
Videocamere - VP-M105R (4.24 mb)
Videocamere - VP-M105S (4.24 mb)
Videocamere - VP-M110B (4.24 mb)

Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie