When you contact customer service, please quote the und FD-Nr. Ihres Gerates an. E and FD numbers on your appliance. Fur den Fachmann Normen – Vorschriften – Richtlinien Neben den gesetzlich anerkannten nationalen Vorschriften (z. B. VDE 0100-7-701, DIN 1988) sind die Anschlussbedingungen der ortlichen Elektrizitats- und Wasserwerke einzuhalten. Dieses Gerat ist ein geschlossener Warmwasserspeicher (Druckspeicher). Installation nur mit fur Druckspeicher zugelassenen Armaturen und Mischbatterien. Es konnen eine oder mehrere Zapfstellen (z. B. 2 Waschbecken + Spule) mit warmem Wasser versorgt werden. Das Gerat darf nur in einem frostfreien Raum installiert werden. Wasseranschluss unbedingt vor dem elektrischen Anschluss vornehmen. Bei druckfester Installation muss ein baumustergepruftes Sicherheitsventil nach DIN 1988 in den Wasserzulauf eingebaut werden. Zwischen geschlossenem (druckfesten) Speicher und Membran-Sicherheitsventil darf kein Ruckflussverhinderer und keine Absperrvorrichtung installiert werden. Wird am Uberlauf des Sicherheitsventils eine Leitung angeschlossen, muss diese mit Gefalle und in frostfreier Umgebung verlegt werden. Wasserdruck am Kaltwasseranschluss max. 5 bar, anderenfalls Druckreduzierventil vorsehen. Nach der Montage fullen Sie den Speicher vollstandig mit Wasser und uberprufen die Funktion. Erklaren Sie dem Benutzer das Gerat und die Sicherheitsventilgruppe. Ubergeben Sie dem Benutzer die Gebrauchsanweisung. NORM STANDARD NORME REGLE NORM No. 220-230 V ~ 76-889-EEC For the engineer Standards – Regulations – Guidelines In addition to valid national regulations (e. g. IEC 60 364-7-701, DIN 1988), the electrical operating conditions of the local electricity and water supply services must be complied with. This appliance is a sealed water heater (pressurized water heater). Only use fittings and mixers permitted for pressurized water heaters. One or more tap connections (e. g. 2 washbasins + sinks) can be supplied with hot-water. The appliance may only be installed in a room above freezing point. Always connect the water before carrying out electrical connections. If the installation is pressure-resistant, a design-tested safety valve must be fitted in the water inlet nozzle. A non-return valve or shut-off device must not be installed between the sealed (pressure-resistant) water heater and the diaphragm safety valve. If piping is connected to the overflow outlet of the safety valve, this piping must be installed in a frost-free area and with the correct downward inclination. Water pressure at the cold-water connection is a max. 5 bar, otherwise fit a pressure-reducing valve. After installation, completely fill the water heater with water and check that it functions properly. Explain to the user how the appliance and the safety valve arrangement operate. Hand over the operating instructions to the user. Technische Daten Technical data Typ: Nennleistung: Nennspannung: Nenninhalt: Nennuberdruck: Gewicht: gefullt Aufheizzeit: von 12 °C auf 60 °C von 12 °C auf 75 °C DG 10 2 kW 230 V 10 l 9 bar 18 kg 17 min 22 min Model: Rated output: Rated voltage: Rated capacity: Rated pressure: Weight: full Heat up time: from 12 °C to 60 °C from 12 °C to 75 °C DG 10 2 kW 230 V 10 l 9 bar 18 kg 17 min 22 min Lieferumfang Scope of supply DG 10502 Abmessungen Dimensions mm 515 mm mit Adapter with adapter 1) 137 mm mit Adapter with adapter 2) 35 mm mit Adapter with adapter 3)140 500 122 350 100 2) 1) 2 /8// 265 480 20 3)70 Wasseranschluss Supply of Water 1 Mischbatterie in Waschbecken einbauen. Install mixing battery on washbasin. Siemens-Sicherheitsarmatur anstelle des Kaltwasser-Eckregu- Instead of the cold-water angle-type regulating valve, screw lierventils druckdicht einschrauben. in pressure-tight the Siemens safety fitting. Anluftgriff 1 muss nach der Montage waagrecht stehen. Handle 1 must be in a horizontal position after installation. 9 Hinweis: Vor dem Einbau Lange der elektrischen Anschlussleitung uberprufen. Gegebenenfalls Gerat vor der Montage mit langerer Leitung ausrusten. Siehe Seite 11. Note: Befor mounting, check length of connecting pipe. If necessary, fit longer pipes before mounting the appliance. See page 11. Speicher an den Schrauben einhangen. Anschlussrohre anpassen. Wasseranschlusse herstellen. Suspend the heater from the screws. Adjust the connecting pipes. Connect the water. 200 (min. 140) 380 (min. 230) O 6 140 Wandmontage Wall mounting Installationsbeispiel fur Installation example of 2 Zapfstellen 2 tap connections Mit dem Druckspeicher konnen 2 Spul- oder Waschbecken mit The pressurized water heater can supply 2 sinks or washbasins warmem Wasser versorgt werden. with hot-water. In diesem Fall muss ein T-Stuck (...