Log:
valutazioni - 0, GPA: 0 ( )

Istruzioni per l'uso Bosch, Modello LC8L950/01

Produttore : Bosch
File Size : 4.99 mb
File Nome :
Lingua di insegnamento: itenesfrdenlpt
Vai a scaricare



Facilità d'uso


Length of the connecting cable: 1.30 m. This extractor hood corresponds to EC regulations concerning RF interference suppression. 29 Installation Note: Take into account any special accessories that are going to be fitted. 5. Screw on the upper and the two lower fixing brackets. This extractor hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1. Remove the grease filter (refer to Operating Instructions). 2. Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the centre of the location where the hood is going to be mounted. 3. Use the template to mark the points on the wall where the screws will be mounted. In order to make it easier to hook the hood onto the screws, draw the outline of the area where the hood will be attached. Ensure that the minimum distance between the hob and extractor hood is 550 mm for electric hobs. The bottom edge of the template equates to the lower edge of the extractor hood. 4. Drill 2x 8 mm o holes for the upper fixing bracket and 2x 8 mm o holes for the lower fixing bracket and press in wall plugs flush with the wall. 6. Attach the extractor hood. Adjust the height and align horizontally with the adjusting screws. Check that the 4 lower fixing holes have been correctly marked. If required, mark again. min. 550 recommendation 650 30 Installation 07. Remove the extractor hood. Drill the 4 lower 8 mm o fixing holes and press in the wall plugs flush with the wall. 08. Attach the extractor hood and screw into position with the remaining 4 screws. 09. Stick protective film over the holes of the 2 lower mounting bolts in the protective grid. 10. Connect up the air outlet pipe. 11. Insert the 3 fluorescent light bulbs and re-attach the glass plate (see Replacing the light bulbs). 12. Connect extractor hood to the power supply. 15. Slide out the upper section and attach it to the mounting brackets at the sides with two screws. 1. 2. 3. 16. Insert the grease filter (refer to Operating Instructions). min. 550 recommendation 650 13. Remove the protective film from the two flue ducts. Take care not to damage the stainless steel surfaces which are susceptible to scratches etc. Warning: The interior walls of the flue panelling can have sharp edges – Risk of injury –. We recommend that you wear gloves when installing. 14. Push both sections of the flue panelling together (slots in the upper section must be pointing downwards) and insert into the opening in the extractor hood. Protect the cover panels from scratches, for example by laying the template used for marking the wall over the top edge of the lower section. Mode d’emploi: Modes de fonctionnement Air evacue a l'exterieur: . Le ventilateur de la hotte aspire les buees de cuisson qui traversent un filtre a graisse avant de regagner l'atmosphere exterieure. . Ce filtre retient les particules grasses solides en suspension dans les buees de cuisson. . Les particules grasses ne se deposent plus dans la cuisine, les odeurs de cuisson disparaissent. D Si la hotte evacue l'air a l'exterieur et si le logement comporte des moyens de chauffage (tels par ex. des appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanes ou a accumulation) raccordes a une cheminee, veiller imperativement a ce que l'apport d'air soit suffisant pour assurer la marche du chauffage a combustion. Un fonctionnement sans risque est possible si la depression dans le local ou le foyer de chauffage est implante ne depasse pas 4 Pascals (0,04 mbars). On y parvient en presence d'ouvertures non obturables menagees par ex. dans les portes, fenetres et en association avec des ventouses telescopiques d'admission/ evacuation de l'air a travers la maconnerie ou par d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage reciproque ou assimile permettant a l'air d'affluer pour assurer la combustion. En cas d'afflux d'air insuffisant, risque d'intoxication par reaspiration des gaz de combustion. La presence d'une ventouse telescopique d'apport et d'evacuation d'air ne suffit pas a assurer le respect de la valeur limite. Remarque: lors de l'evaluation de la situation, toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aeration du logement. Cette regle ne vaut generalement pas si vous utilisez des appareils de cuisson (table de cuisson et cuisiniere a gaz). Si la hotte recycle l'air aspire au moyen d'un filtre au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit d'aucune restriction. Air recycle: . La hotte doit, dans ce cas, etre equipee d'un filtre au charbon actif (voir le filtre et son entretien). . Vous pouvez vous procurer le kit de montage complet ainsi que les filtres de rechange aupres de votre revendeur specialise. Vous trouverez les numeros de reference des accessoires correspondants a la fin de la presente notice d'utilisation. . Le ventilateur de la hotte aspirante aspire les buees qui traversent le filtre a graisse et celui a charbon actif avant de revenir dans la cuisine. . Le filtre a graisse retient les particules solides en suspensio...

Questo manuale è adatto anche per i modelli :
Cappe - LC95071/01 (4.99 mb)
Cappe - LC956BA70/01 (4.99 mb)

Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie