Log:
valutazioni - , GPA: ( )

Istruzioni per l'uso Alpine, Modello CHM-S653RF

Produttore : Alpine
File Size : 260.45 kb
File Nome : 9c1237bb-b728-4eb2-8b5d-f6bb40d17de3.pdf

Lingua di insegnamento: enesfr

Il documento viene caricato, si prega di attendere
Il documento viene caricato, si prega di attendere

Facilità d'uso


– Make sure the FM modulator is connected to the antenna. • When the interference with broadcasting stations occurs. – Change the oscillator frequency of the FM modulator. Pas de son. • Volume sonore trop faible. – Tourner le controle de volume vers la droite au niveau desire. • Pas de syntonisation de frequence FM. – Syntoniser la frequence correcte. • Pas de connexion de modulateur FM et de l'antenne. – S'assurer que le modulateur FM est connecte a l'antenne. • Lors de l'interference avec des stations de radiodiffusion. – Changer la frequence d'oscillateur du modulateur FM. No hay sonido. • El nivel de volumen es demasiado bajo. – Gire el control de volumen hacia la derecha hasta obtener el nivel de volumen deseado • No hay sintonizacion de frecuencia FM. – Sintonice la frecuencia correcta. • No hay conexion de modulador FM y antena. – Asegurese de que el modulador FM esta conectado a la antena. • Cuando hay interferencia con estaciones de radiodifusion. – Cambie la frecuencia de oscilador del modulador de FM. a next page a page suivante a pagina siguiente In Case of Difficulty English No function. • Out of operating temperature range 50°C (120°F) for CD. – Allow the temperature of the car's interior (or trunk) to cool. • Moisture condensation in the CD Module. – Allow the enough time for the condensation to evaporate (about 1 hour). • No connection of Battery lead. – Make sure Battery lead is connected properly. • No connection of ACC Power lead and Ground lead. – Make sure ACC Power lead and Ground lead are connected properly. • Internal micro-computer malfunctioned due to interference noise etc. – Press the Reset button with a ball-point pen or other pointed article. En cas de probleme Francais Pas de fonction. • La temperature de fonctionnement est en dehors de 50°C (120°F) pour les disques compacts. – Laisser refroidir la temperature a l'interieur du vehicule (ou coffre). • Condensation de l'humidite dans le module CD. – Attendre environ 1 heure pour que la condensation s'evapore. • Pas de connexion du conducteur de la batterie. – S'assurer que le conducteur de la batterie est connecte correctement. • Pas de connexion du conducteur d'alimentation ACC et du conducteur de mise a la terre. – S'assurer que le conducteur d'alimentation ACC et le conducteur de mise a la terre sont connectes correctement. • Disfonctionnement du microprocesseur interne du a des interferences, etc. – Appuyez sur la touche de reinitialisation avec un stylo-bille ou un objet pointu. En caso de dificultad Espanol No funciona. • La temperatura es mas alta que la normal de 50°C para CD. – Permita que disminuya la temperatura en el interior del vehiculo (o del maletero). • Condensacion de humedad en el modulo CD. – Espere un tiempo hasta que la condensacion se evapore (aprox. 1 hora). • No hay conexion del conductor de la bateria. – Asegurese de que el conductor de la bateria este correctamente conectado. • No hay conexion de los conductores de alimentacion ACC y de puesta a tierra. – Asegurese de que los conductores de alimentacion ACC y de puesta a tierra esten correctamente conectados. • El microordenador interno funciona mal a causa de interferencias, ruido, etc. – Presione el boton de reposicion con un boligrafo u otro objeto puntiagudo. a next page a page suivante a pagina siguiente In Case of Difficulty En cas de probleme En caso de dificultad English Francais Espanol No Play. Pas de reproduction. No hay reproduccion • The unit is set to the Pause mode. • L'unite est reglee en mode de pause. • La unidad esta ajustada en modo de pausa. – Press the disc play button. – Appuyer sur la touche de reproduction – Presione el boton de reproduccion dede disque. disco. Music skips excessively. • The CD Shuttle has not been mounted securely. – Follow the installation instructions for proper installation. • The CD being played is dirty. – Clean the CD being very careful not to scratch it. • The CD being played is damaged. – Replace the disc. La musique saute excessivement. • Le CD Shuttle a ete mal monte. – Suivre les instructions d'installation pour une installation correcte. • Le disque compact en cours de lecture est sale. – Nettoyer le disque compact en faisant attention de ne pas le rayer. • Le disque compact en cours de lecture est abime. – Remplacer le disque compact. La musica salta en exceso. • El CD Shuttle esta montado de forma insegura. – Siga las instrucciones de instalacion para una instalacion adecuada. • El CD en reproduccion esta sucio. – Limpie el CD teniendo cuidado de no danarlo. • El CD en reproduccion esta danado. – Reemplace el disco. In Case of Difficulty English Indication for CD Shuttle • Protective circuit is activated due to high temperature. – The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range. • No magazine is loaded. – Insert a magazine. • Malfunction in the unit. – Press the eject button and remove the CD from the CD magazine. Inspect the CD for any deformities or irregular...

Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie