Log:
valutazioni - , GPA: ( )

Istruzioni per l'uso Nikon, Modello Battery

Produttore : Nikon
File Size : 766.82 kb
File Nome :

Lingua di insegnamento: ruplitenfridnlptdafics

Il documento viene caricato, si prega di attendere
Il documento viene caricato, si prega di attendere


da questo dispositivo ha anche altre istruzioni :

Facilità d'uso


Especififi caciones Tipo: Bateria recargable de ion de Litio Capacidad nominal: 3,7 V, 1050 mAh Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40 °C Dimensiones (an . al . pr): Aprox. 32 . 43,8 . 7,9 mm (excluyendo los salientes) Peso: Aprox. 22,5 g, ex clu yen do la cubierta de ter mi na les Las mejoras que se hagan de este producto po drian resultar en cambios no anunciados de estas es pe ci fi ca cio nes y de la apariencia externa de la bateria. EN-EL12 ar ett uppladdningsbart batteri som endast ska anvandas med Nikons digitalkameror. Det kan laddas upp fl era ganger med batteriladdaren MH-65. Las dokumentationen som medfoljde kameran for att forsakra dig om att batteriet passar din digitalkamera och att det anvands pa ett korrekt satt. Sakerhetsforeskrifter Las bruksanvisningen noggrant innan du anvander batteriet for att forhindra felaktig anvandning. Nar du har last bruksanvisningen forvarar du den lattatkomlig for alla som anvander batteriet. Svenska Anvandningsforeskrifter .VIKTIGT Nar du har tagit bort batteriet fran kameran for att forvara eller fl ytta det, maste du alltid satta tillbaka kontaktlocket som medfoljde EN-EL12. Kortslutning av batteriet kan leda till lackage, brand, explosion eller annan skada pa batteriet. • Do not connect the EN-EL12 to any EN-EL12 non-compatible device. • See the documentation provided with the camera or MH-65 bat tery charger for in for ma tion on re charg ing the prod uct, as well as for fur ther cau tions and warn ings that must be observed when re charg ing. • Before using the product for the fi rst time, or before using the product fol low ing an ex tend ed period of disuse, recharge the bat tery with the MH-65 battery charg er. • Do not use the battery at ambient temperatures below 0 °C (32 °F) or above 40 °C (104 °F). Failure to observe this precaution could damage the battery or impair its performance. • Charge indoors at ambient temperatures between 5 and 35 °C (41 to 95 °F). • The battery will not charge if its temperature is below 0 °C (32 °F) or above 60 °C (140 °F). Charging times may increase at battery temperatures from 0 °C to 15 °C (32 °F to 59 °F), and capacity may be reduced at battery temperatures from 0 °C to 15 °C (32 °F to 59 °F) and from 45 °C to 60 °C (113 °F to 140 °F). • Do not attempt to recharge a fully-charged battery. Failure to observe this precaution will re sult in reduced bat tery per for mance. • You may notice that the battery is hot di rect ly af ter use or recharging; this does not indicate a mal func tion. • In cold conditions, the battery may require frequent recharging even when fully charged. It is recommended that you keep a fully-charged spare battery in a warm place and exchange as necessary when taking pictures in cold weather. • A marked drop in the time a fully-charged battery retains its charge, when used at room temper a ture, in di cates that the bat tery needs to be re placed. Pur chase a new EN-EL12 bat tery. • If the battery will not be used for some time, insert it in the camera and run it fl at before removing it for storage. The battery should be stored in a cool location with an ambient temperature of 15 to 25 °C (59 to 77 °F). Do not store the battery in hot or extremely cold locations. • While the battery is in storage, charge it at least once every six months and then use the camera to run it fl at again before storing it in a cool location. • Always remove the battery from the cam era or battery charger when it is not be ing used. Left installed, minute amounts of current fl ow even when un used, and the battery may be come exces sive ly drained and no longer func tion. • After removing the battery from the camera or battery charger, replace the terminal cover and store in a cool place. • Should the battery terminals become dirty, wipe them off with a clean, dry cloth before use. • Should you notice smoke or an unusual smell coming from the charger, unplug it, taking care to avoid burns. Take the charger to a Nikon representative for inspection. • Used batteries are a valuable resource. Please recycle used batteries in accordance with local regulations. Specififi cations Type: Rechargeable lithium-ion bat tery Rated capacity: 3.7 V, 1050 mAh Operating temperature: 0 to 40 °C (32 to 104 °F) Dimensions (W . H . D): Approx. 32 . 43.8 . 7.9 mm (1.3 . 1.7 . 0.3 in.), excluding projections Weight: Approx. 22.5 g (0.8 oz), excluding terminal cover Improvements to this product may result in un an - nounced chang es to specifi cations and external ap pear ance. EN-EL12 Printed in Japan SB8G02(K1) 6MFB04K1-02 ^E .IMPORTANT Apres avoir retire l’accumulateur de l’appareil photo afi n de le ranger ou de le transporter, assurez- vous de bien fi xer le cache-contacts fourni avec l’EN-EL12. Court-circuiter l’accumulateur pourrait provoquer des fuites et des explosions, ou l’endommager. Precautions d’utilisation • Ne connectez pas l’accumulateur EN-EL12 a un dispositif qui n’est pas signale comme compatible. • Reportez-vous a l...

Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie