Log:
valutazioni - 0, GPA: 0 ( )

Istruzioni per l'uso Sony, Modello MSAC-MMDS

Produttore : Sony
File Size : 149.93 kb
File Nome :
Lingua di insegnamento: esfi
Vai a scaricare



da questo dispositivo ha anche altre istruzioni :

Facilità d'uso


 Memory Stick PRO Duo
Svenska
 Älä käytä tai säilytä M2
™ size slot
™-sovitinta seuraavanlaisissa paikoissa:
 Suositeltuihin käyttöolosuhteisiin nähden sopimattomissa paikoissa.
Innan du börjar använda detta media bör du läsa igenom bruksanvisningen
Ajoneuvon sisäl ä kesäl ä; auringonpaisteessa; paikassa, johon aurinko
och sedan spara den för framtida bruk.
paistaa suoraan; lämmittimen lähettyvil ä jne.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
 Kosteissa tai korroosiota aiheuttavissa paikoissa.
Til verkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Älä aseta M2™-sovitinta Memory Stick PRO™ -yhteensopivaan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och
laitteeseen, jos M2™-sovittimeen ei ole asetettu M2™-mediaa.
produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Muutoin laite voi vahingoittua.
Stuttgart, Tyskland. För eventuel a ärenden gäl ande service och garanti, se
 Estä lian, pölyn ja vieraiden esineiden pääsy M2
adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.
mediapaikkaan.
™-sovittimen
 Memory Stick PRO™ size slot
 Avänd mediet med en ”MSAC-MMD” Memory Stick Micro
Varmista ennen käyttöä, että media on asetettu sovittimeen oikein.
™ (M2™)
adapter i Duo-storlek när Memory Stick Micro
 Työnnä M2
™ (M2™) (nedan kal at
media ei eh™-media M2
kä toimi oik ™-sovittimeen niin syvälle kuin se menee. M2
ein, jos se ei ole täydellisesti sovittimessa.
™-
M2™-mediet) i produkter som är kompatibla me Memory Stick PRO™ med
Duo-storlek. (bild )
 On suositeltavaa tehdä varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.
 Använd M2™-mediet med en ”MSAC-MMS” Memory Stick Micro™
Sony ei ole missään vastuussa vahingoista tai tallennettujen tietojen
(M2™) adapter i standardsotrlek när mediet används i produkter som är
katoamisesta.
kompatibla med Memory Stick PRO™. (bild )
* Felfri användning kan inte garanteras för al a produkter.
 Tallennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa tilanteissa.
 Jos M2
För detaljer om användning med kompatibla produkter, se
™-media tai M2™-sovitin poistetaan tai virta katkaistaan
alustuksen tai tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
produktanvisningarna för den här manualen.
Italiano
 Jos M2
sähkö ™-sovitinta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai
 Adaptern för ”MSAC-MMD” Memory Stick Micro
häiriöitä.
Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e
™ (M2™) Duo-storlek
och ”MSAC-MMS” Memory Stick Micro
 Jos M2
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
™ (M2™) standardstorlek kal as
esitett ™-sovitinta käytetään muul a taval a kuin kuvissa  ja  on
båda i texten nedan för en M2
y.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
™ -adapter.
 Funktionskontroll av M2
Käyttöympäristö
-25 ºC - +85 ºC
direttive UE >
™-adaptern utfördes med ett M2™-media.
VARNING!

(ei kosteuden tiivistymistä)
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Mitat (L × P × S)
MSAC-MMD Noin 20 × 31 × 1,6 mm
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN FÖR ATT

MSAC-MMS Noin 21,5 × 50 × 2,8 mm
alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
FÖRHINDRA SVÄLJANDE
Paino
MSAC-MMD Noin 2 g
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
Försiktighetsmått vid användning

MSAC-MMS Noin 4 g
relativa al ’assistenza o al a garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei
Varusteisiin kuuluvat laitteet MSAC-MMD (1)

relativi documenti.
Vidrör inte kontaktdelen  med fingrarna eller något metallföremål.

MSAC-MMS (1)
 Håll inte för hårt i del  när du tar bort eller sätter i M2
 Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro
™-mediet. Det kan

Painetut asiakirjats
göra det svårt att ta bort eller sätta i mediet.
™ (M2™) “MSAC-MMD”
in formato Duo per accedere a Memory Stick Micro
 Utsätt inte M2
™ (M2™) (d’ora in poi
definito supporto M2
™-adaptern för slag, fall eller väta.
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
 Försök inte plocka isär eller förändra M2
™) in prodotti compatibili con Memory Stick PRO™
in formato Duo (figura ).
™-adaptern.
ennakkoilmoitusta.
 Använd eller förvara inte M2
 Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro
™-adaptern på följande platser:
 Där förhål andena överskrider gäl ande driftsvil kor.
™ (M2™) “MSAC-MMS” di
Memory Stick PRO
formato standard per accedere al supporto M2
M2
™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
I en stängd bil en varm sommardag, i starkt solsken, direkt i solen, nära
™ in prodotti compatibili con
Memory Stick PRO
™, ja
ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
ett värmeelement eller liknande platser.
™ in formato standard (figura ).
* Non si garantisce un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti.
 Där det är fuktigt eller finns frätande gaser.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con prodotti compatibili,
Sätt inte i M2™-adaptern i produkter som är kompatibla med
consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.
Memory Stick PRO™ om det inte sitter ett M2™-media i M2™-
adaptern. Det kan leda till fel på produkten.
 L’adattatore per Memory Stick Micro
 Var försiktig så att inte damm, smuts eller främmande föremål tränger in i
™ (M2™) Duo “MSAC-MMD” e
l’adattatore per Memory Stick Micro
porten på M2
™ (M2™) “MSAC-MMS” standard d’ora
in avanti vengono denominati Adattatore M2
™-adaptern.
Se till att du har vänt det rätt innan du börjar använda det.
™.
 Il controllo operativo del ’adattatore M2
 Sätt i M2
™ è stato eseguito utilizzando un
supporto M2
™-mediet så långt det går i M2™-adaptern. M2™-mediet kanske
inte fungerar som det ska om det inte sitter i ordentligt.
™.
 Du bör säkerhetskopiera viktiga data.
ATTENZIONE
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER
Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadas eller förloras.
EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO
 Det finns risk för att inspelad information skadas eller går förlorad i
följande situationer.
Precauzioni per l’uso
 Om du avlägsnar M2
 Non toccare il terminale  con le mani o con oggetti metallici.
™-mediet eller M2™-adaptern eller om strömmen
slås av under pågående formatering, läsning eller skrivning av data.
 Durante le operazioni di rimozione o inserimento del supporto M2
 Om du använder M2
™,
non stringere eccessivamente la sezione . Diversamente tali operazioni
™-adaptern på en plats som utsätts för statisk
elektricitet eller elektriska störningar.
potrebbero risultare difficili.
 Om du använder M2
 Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare l’adattatore M2
™-adaptern på annat sätt än på bilderna  och 
ovan.
™.
 Non smontare o convertire l’adattatore M2™.
 Non utilizzare o conservare l’adattatore M2
Driftsförhål ande
-25 ºC till +85 ºC
™ nei seguenti luoghi:
 Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate.

(tål inte fukt)
Al ’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o al a luce
Mått (B × L × T)
MSAC-MMD Cirka 20 × 31 × 1,6 mm
diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via.

MSAC-MMS Cirka. 21,5 × 50 × 2,8 mm
 Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.
Vikt
MSAC-MMD Cirka 2 g
Non inserire l’adattatore M2

MSAC-MMS Cirka 4 g
™ in prodotti compatibili con Memory
Stick PRO
Inkluderade artiklar
MSAC-MMD (1)
™ qualora nell’adattatore M2™ non sia inserito alcun
supporto M2

MSAC-MMS (1)
™. Diversamente, è possibile che si verifichino
problemi di funzionamento.

Uppsättning tryckt dokumentation
 Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei non
penetrino al ’interno del a porta del ’adattatore M2
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
™.
Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia
Memory Stick PRO
corretta.
™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2
 Inserire il supporto M2
™, och
är varumärken som til hör Sony Corporation.
™ a fondo nel ’apposito adattatore. Il supporto M2™
non funziona se non viene inserito completamente.
Dansk
 Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere reference,
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati
inden mediet tages i brug.
registrati.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne
 I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
gælder >
 Se il supporto M2
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
™ o l’adattatore M2™ vengono rimossi o l’alimentazione
disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di dati.
ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og
 Quando l’adattatore M2
produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
™ viene utilizzato in luoghi soggetti a elettricità
statica o disturbi elettrici.
70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og
 Se l’adattatore M2
garantidokumenter angående service og garanti.
™ viene utilizzato in modo diverso da quello il ustrato
nelle figure  e .
 Brug "MSAC-MMD" Memory Stick Micro™ (M2™) Duo-størrelse adaptor
til at få adgang til Memory Stick Micro
Ambiente di impiego
da -25 ºC a +85 ºC
™ (M2™) (herunder kaldet M2™
medie) i Memory Stick PRO

(senza condensa)
™ kompatible apparater i Duo-størrelse.
(Illustration )
Dimensioni (L × A × S)
MSAC-MMD Circa. 20 × 31 × 1,6 mm
 Brug "MSAC-MMS" Memory Stick Micro

MSAC-MMS Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm
™ (M2™) Adaptor i
standardstørrelse til at få adgang til M2
Massa
MSAC-MMD Circa 2 g
™ medier i Memory Stick PRO™
kompatible apparater i standardstørrelse. (Illustration )

MSAC-MMS Circa 4 g
* Korrekt funktion med alle andre produkter kan ikke garanteres.
Accessori inclusi
MSAC-MMD (1)

MSAC-MMS (1)
Detaljer om betjeningen sammen med kompatible produkter findes i

Corredo di documentazione stampata
produktets betjeningsvejledning.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
 "MSAC-MMD" Memory Stick Micro
preavviso.
™ (M2™) og "MSAC-MMS" Memory
Stick Micro™ (M2™) Adaptor i standardstørrelse omtales herunder begge
som M2
Memory Stick PRO
™ Adaptor.

M2
™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
Kontrol af betjeningen af M2™ Adaptor blev udført med et M2™ medie.
™, e
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
ADVARSEL
Português
HOLD UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE FOR AT UNDGÅ,
Antes de utilizar este suporte, leia este manual na íntegra e guarde-o para
AT PRODUKTET SLUGES
consultas futuras.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Forsigtighedsregler ved anvendelsen
Directivas da UE >
 Rør ikke ved terminal  med hånden eller med metalgenstande.

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Når du fjerner eller indsætter M2™ mediet, må du ikke holde for stramt på

Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança
-delen. Hvis du gør det, kan det være vanskeligere at fjerne eller indsætte
de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
det.

Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia,
Undgå at slå på, bøje, tabe M2™ Adaptor eller gøre den våd.

consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e
Forsøg ikke at adskille, ændre eller konvertere M2™ Adaptor.

garantia.
Undgå at opbevare eller anvende M2™ Adaptor følgende steder:
 Hvor området for brugsforhold er overskredet.
 Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro
Inden i en lukket bil om sommeren eller i stærk sol/direkte sol/nær et
™ (M2™) de tamanho Duo
“MSAC-MMD” para aceder ao Memory Stick Micro
varmeapparat osv.
™ (M2™) (abaixo
referido como suporte de M2
 I varme eller fugtige omgivelser.
™) em produtos compatíveis com o Memory
Stick PRO
Sæt ikke M2
™ de tamanho Duo. (figura )
 Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro
™ Adaptor ind i Memory Stick PRO™ kompatible
produkter, når der ikke er indsat M2
™ (M2™) de tamanho padrão
“MSAC-MMS” para aceder ao suporte de M2
™ medier i M2™ Adaptor. Dette
kan medføre, at produktet ikke fungerer korrekt.
™ em produtos compatíveis
com o Memory Stick PRO
 Undgå, at der kommer snavs, støv eller fremmedlegemer ind i åbningen på
™ de tamanho padrão. (figura )
* A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.
M2™ Adaptor.

Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis,
Kontrollér den korrekte retning for indsættelse før brug.

consulte o manual de instruções desses produtos.
Indsæt M2™ mediet i M2™ Adaptor, så langt det kan komme. M2™ mediet
kan ikke fungere korrekt, hvis det ikke er sat helt i.
 O Adaptador Memory Stick Micro
 Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtige data.
™ (M2™) de tamanho Duo “MSAC-
MMD” e o Adaptador Memory Stick Micro
“MSAC-MMS” são ambos referidos com ™ (M2
o Adapt ™) de tamanho padrão
Sony er ikke ansvarlig for nogen form for beskadigelse eller tab af data,
ador M2
 A operação de verificação do Adaptador de M2
™.
du har optaget.
™ foi efectuada com um
suporte de M2
 Optagne data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.
™.
 Hvis du fjerner M2
ADVERTÊNCIA
™ mediet eller M2™ Adaptor eller afbryder strømmen
under formatering, læsning eller skrivning af data.
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA
 Hvis du bruger M2
EVITARÊUMA INGESTÃO ACIDENTAL
™ Adaptor på et sted med statisk elektricitet eller
elektrisk støj.
 Hvis du bruger M2
Precauções de utilização
™ Adaptor på anden måde end vist på il ustration 
og .
 Não toque no terminal  com a mão ou qualquer objecto metálico.

Brugsomgivelser:
-25 ºC til +85 ºC
Quando retirar ou introduzir o suporte de M2
demasiada firmeza. Caso contrário, pode dific™, não segure a parte  com

(ikke-kondenserende)
ultar a remoção ou inserção
Mål (B × L × T)
MSAC-MMD ca. 20 × 31 × 1,6 mm
do mesmo.


MSAC-MMS ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Não parta, dobre, molhe nem deixe cair o Adaptador de M2
Não tente desmontar nem transformar o Adaptador de M2 ™.

Vægt
MSAC-MMD ca. 2 g
Não utilize nem guarde o Adaptador de M2
™.


MSAC-MMS ca. 4 g
Locais em que as condições de funciona ™ nos seguintes locais:

Medfølgende ting
MSAC-MMD (1)
mento ultrapassem os valores

MSAC-MMS (1)
recomendados.

Et sæt trykt dokumentation
No interior de um automóvel fechado no Verão ou sob forte luz/exposto
a luz sola directa/perto de um aquecedor, etc.
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
 Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.
Não introduza o Adaptador de M2
Memory Stick PRO
™ em produtos compatíveis
com o Memory Stick PRO
™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2
™ quando não haja suportes de M2™
introduzidos no Adaptador de M2
™, og
er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
™. Se o fizer pode provocar
avarias no produto.
Suomi
 Tome as precauções necessárias para evitar a entrada de sujidade, pó ou
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän median käytön aloittamista
objectos estranhos na porta do Adaptador M2
ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
™.
Verifique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de
utilizar.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >

Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Introduza o suporte de M2
de M2
™ até ao fim do Adaptador de M2™. O suporte
108-0075 Japan. EMCmerkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on
inser ™ pode não funcionar correctamente se não estiver totalmente
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
ido.

Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä
Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.
huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados
 ”MSAC-MMD” Memory Stick Micro
gravados.
™ (M2™) Duo -sovitin tarvitaan
Memory Stick Micro™ (M2™) -median (johon myöhemmin viitataan

nimel ä M2
É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações.
™-media) käyttöön laitteissa, jotka ovat yhteensopivia Duo-

kokoisten Memory Stick PRO
Se remover ou desligar o suporte de M2
durante a formatação, leitura ou gravaç ™ ou o Adaptador de M2
ão de dados.

™ -tuotteiden kanssa. (kuva )
 ”MSAC-MMS” Memory Stick Micro™ (M2™) Standard -sovitin tarvitaan

M2
Se utilizar o Adaptador de M2
ou interferências eléctricas. ™ em locais sujeitos a electricidade estática
™-median käyttöön laitteissa, jotka ovat yhteensopivia Standard-
kokoisten Memory Stick PRO™ -tuotteiden kanssa. (kuva )

* Toimivuutta kaikkien muiden tuotteiden kanssa ei voida taata.
Caso utilize o Adaptador de M2™ de forma diferente da acima indicada,
nas figuras  e .
Lisätietoja toiminnoista yhteensopivien laitteiden kanssa on tuotteen
käyttöoppaassa.
Ambiente operativo
-25 ºC a +85 ºC

(sem condensação)
 ”MSAC-MMD” Memory Stick Micro (M2
Dimensões (L × C × E)
MSAC-MMD Aprox. 20 × 31 × 1,6 mm
™) Duo -sovitinta ja ”MSAC-
MMS” Memory Stick Micro (M2

MSAC-MMS Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
™) (Standard-koko) -sovitinta nimitetään
seuraavassa M2
Peso
MSAC-MMD Aprox. 2 g
™-sovittimeksi.
 M2

MSAC-MMS Aprox. 4 g
™-sovittimen toimivuus on testattu M2™-mediaa käyttämäl ä.
Itens incluídos
MSAC-MMD (1)
VAROITUS

MSAC-MMS (1)
PIDÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA NIELEMISVAARAN

Documentos impressos
VÄLTTÄMISEKSI
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Huomautuksia käytöstä
Memory Stick PRO
 Älä kosketa liitintä  kädel ä tai mil ään metalliesineel ä.
™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2
 Kun poistat M2
™, e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
™-median tai asetat sen paikalleen, älä paina -osaa
voimakkaasti. Muutoin median poistaminen tai asettaminen voi vaikeutua.
 Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele M2™-sovitinta.
 Älä yritä purkaa M2™-sovitinta tai muuttaa sen rakennetta.


...


Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie