|
da questo dispositivo ha anche altre istruzioni :
Facilità d'uso
J-1121-569 D4066(JP/EN/DE/FR/ES/KR)エクステンションチューブ EX-25 オモテ
エクステンションチューブ
Extension Tube
Zwischenring
EX-25
VT531104
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
このたびは当社製品をお買い上げいただきありがとうございます。ご使用前に本
Thank you for purchasing the Olympus product. To ensure your safety, please read
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen
説明書の内容をよくご理解の上、安全に正しくご使用ください。この説明書はご
this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung
使用の際にいつでも見られるように大切に保管してください。
sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Features
Besondere Merkmale
・The EX-25 is an extension tube designed exclusively for use with Olympus Four
・ オリンパスデジタル一眼レフ「フォーサーズシステム」ZUIKO DIGITAL専用の
Thirds SLR digital camera Zuiko Digital lenses.
・EX-25 ist ein Zwischenring zur exklusiven Verwendung mit einem Olympus
エクステンションチューブです。
・Employs dust-proof, drip-proof construction.
FOUR THIRDS Spiegelreflex-Digitalkamera Zuiko Digital -Wechselobjektiv.
・防塵・防滴構造を採用しています。
・When the EX-25 is used in combination with the ED50mm f 2.0 MACRO lens,
・Staub- und spritzwasserdichte Konstruktion.
・ ED50mm F2.0 MACROと組み合わせるとほぼ等倍(0.98×)
(35mmフィルム
pictures can be taken at close to 1:1 magnification (0.98 X) (equivalent to 2:1
・Wird EX-25 in Kombination mit dem Objektiv ED50mm f 2,0 MACRO verwendet,
カメラでほぼ2倍相当)の倍率で撮影ができます。
magnification with a 35 mm film camera).
sind Aufnahmen mit einem Vergrößerungsfaktor von nahezu 1:1 (0,98 X) möglich
(dies entspricht einem Vergrößerungsfaktor von 2:1 im Kleinbildformat 35 mm Film).
Operation
Verwendung
①本エクステンションチューブをカメラ本体に取り付けます。
①Mount the extension tube on the camera body.
②撮影レンズを取り付けます。
②Mount the shooting lens.
①Bringen Sie den Zwischenring am Kameragehäuse an.
*近接撮影ができます。
・Close-up shooting is possible.
②Bringen Sie das Objektiv an.
・The shooting range is extremely short. Take care not to bring the lens surface in
*撮影可能範囲が大幅に短くなります。レンズに被写体が触れないようにご注意
・Nahaufnahmen sind möglich.
contact with the subject.
ください。
・ Der Mindestabstand verkürzt sich wesentlich. Achten Sie darauf, dass die
・ To remove the extension tube, hold the lens mount button and turn the shooting
*取り外すときは、レンズ着脱ボタンを押しながら撮影レンズを反対方向に回し
Objektivvorderseite nicht mit dem Motiv in Berührung kommt.
lens in the opposite direction to mounting.
・ Zum Abnehmen des Zwischenrings halten Sie den Objektiventriegelungsknopf
てください。
・ More than one EX-25 cannot be used.
gedrückt und drehen den Zwischenring in Gegenrichtung zur Montage.
*EX-25を2個以上重ねて使うことはできません。
・ Cannot be used in combination with the optional EC-14 teleconverter.
・ Mehr als ein EX-25 kann nicht verwendet werden.
*別売のテレコンバージョンレンズEC-14と組み合わせて使用することはできません。
・ Kann nicht in Kombination mit dem optionalen Telekonverter EC-14 verwendet werden.
Main Specifications
Weight
:150 g (5.3 oz)
Technische Daten
質量
:150g
Dimensions
:Max. dia. 68 mm x Overall length 25 mm
大きさ
:最大径φ68mm ×全長 25mm
Gewicht
:150 g
・Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part
Abmessungen
:Max. Durchmesser 68 mm x Gesamtlänge 25 mm
※外観・仕様は改善のため予告なく変更することがありますので、ご了承ください。
of the manufacturer.
・Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne Vorankündigung des
Herstellers jederzeit vorbehalten.
Applicable Lenses, Shooting Range and Magnifications
AF:オートフォーカス MF:マニュアルフォーカス
Geeignete Objektive, Entfernungsbereich und Vergrößerungsfaktor
AF:Autofocus MF:Manual focus
組み合わせて使用する
ピント
撮影可能
倍率
AF:Autofokus MF:Manuelle Scharfstellung
Combined
Shooting
Magnifications
ZUIKO DIGITAL レンズ
合わせ
範囲
( )内は35mmフィルムカメラ換算
Focusing
Figures inside ( ) are the values
ZUIKO DIGITAL Lenses
range
Vergrößerungsfaktor
converted to 35 mm film camera.
21.3cm
0.49 ∼ 0.98×*
Kombiniert einsetzbare
Scharfs-
Entfernung-
Die mit Klammern ( ) versehenen
ED50mm F2.0 MACRO
AF/MF
∼ 23.1cm
(0.98 ∼ 1.96×)
21.3 cm
0.49 - 0.98 X*
ED50mm f 2.0 MACRO
AF/MF
ZUIKO DIGITAL-Objektive
tellung
sbereich
Angaben beziehen sich auf eine
- 23.1 cm
(0.98 - 1.96 X)
17.5cm
0.08 ∼ 0.25×
35 mm Kamera.
ED300mm F2.8
MF
17.5 cm
0.08 - 0.25 X
∼ 42.0cm
(0.16 ∼ 0.5×)
ED300mm f 2.8
MF
-
21,3 cm
0,49 - 0,98 X*
42.0 cm
(0.16 - 0.5 X)
ED50mm f 2,0 MACRO
AF/MF
-
14-54mm
17.7cm
0.47 ∼ 0.65×
23,1 cm
(0,98 - 1,96 X)
54mm
MF
14-54mm
17.7 cm
0.47 - 0.65 X
F2.8-3.5
∼ 22.2cm
(0.94 ∼ 1.3×)
54 mm
f 2.8-3.5
MF
- 22.2 cm
(0.94 - 1.3 X)
17,5 cm
0,08 - 0,25 X
ED300mm f 2,8
MF
- 42,0 cm
(0,16 - 0,5 X)
54mm 以外
ピントが合わないため、使用できません。
Other than
Not usable because focusing is impossible.
14-54mm
17,7 cm
0,47 - 0,65 X
ED50-200mm
27.6cm
0.48 ∼ 0.49×
54 mm
54 mm
MF
50mm
MF
f 2,8-3,5
- 22,2 cm
(0,94 - 1,3 X)
F2.8-3.5
∼ 28.0cm
(0.96 ∼ 0.98×)
ED50-200mm
27.6 cm
0.48 - 0.49 X
50 mm
MF
f 2.8-3.5
- 28.0 cm
(0.96 - 0.98 X)
48.9cm
0.25 ∼ 0.32×
Außer 54 mm
Ungeeignet, da keine Scharfstellung möglich ist.
100mm
MF
∼ 53.9cm
(0.5 ∼ 0.64×)
48.9 cm
0.25 - 0.32 X
ED50-200mm
100 mm
MF
27,6 cm
0,48 - 0,49 X
- 53.9 cm
(0.5 - 0.64 X)
50 mm
MF
f 2,8-3,5
-
88.5cm
0.12 ∼ 0.35×
28,0 cm
(0,96 - 0,98 X)
200mm
MF
∼ 195.9cm
(0.24 ∼ 0.7×)
200 mm
MF
88.5 cm
0.12 - 0.35 X
48,9 cm
0,25 - 0,32 X
- 195.9 cm
(0.24 - 0.7 X)
100 mm
MF
- 53,9 cm
(0,5 - 0,64 X)
11-22mm F2.8-3.5
ピントが合わないため、使用できません。
11-22mm f2.8-3.5
Not usable because focusing is impossible.
88,5 cm
0,12 - 0,35 X
*50mm F2.0 MACROと組み合わせて0.8∼0.98×(レンズの距離目盛で 0.3m
200 mm
MF
- 195,9 cm
(0,24 - 0,7 X)
以下)でご使用の場合はMFで撮影してください。
* When using the 50mm f 2.0 MACRO lens, use manual focus at 0.8 to 0.98 X
・今後発売のレンズとの組み合わせについては、当社ホームページをご覧に
(0.3 m or less on the lens distance scale).
11-22mm f2,8-3,5
Ungeeignet, da keine Scharfstellung möglich ist.
なるか、カスタマーサポートセンターにお問い合わせください。
・For the applicability of Olympus lenses to be released in the future, visit the
Olympus website or contact Olympus customer support center.
* Mit dem 50mm f 2,0 MACRO-Objektiv die manuelle Scharfstellung bei 0,8 X bis
0,98 X (0,3 m oder darunter auf der Entfernungsskala des Objektivs) verwenden.
● ホームページ http://www.olympus.co.jp/
・Angaben zur Eignung von zukünftig erhältlichen Olympus Objektiven erhalten
● 電話でのご相談窓口
G Technical Support (USA)
Sie auf der offiziellen Olympus Webseite oder bei Ihrem Olympus Fachhändler.
カスタマーサポートセンター 0120-084215
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1
携帯電話・PHS からは TEL0426-42-7499
Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free)
FAX0426-42-7486
Our phone customer support is available from 8 am to
G
営業時間 平日 9:30 ∼ 21:00 土、日、祝日 10:00 ∼ 18:00
Technische Unterstützung für Kunden in Europoa
(年末年始、システムメンテナンス日を除く)
10pm (Monday to Friday) ET
Bitte besuchen Sie unsera Internetseite
● 修理に関するお問い合わせ(オリンパス岡谷修理センター)
E-Mail : e-slrpro@olympusamerica.com
http://www.olympus-europa.com
TEL0266-26-0330 / FAX0266-26-2011
G European technical Customer Support
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser
〒 394-0083 長野県岡谷市長地柴宮 3-15-1
Please visit our homepage http://www.olympus-europa. com
Rufnummern na uns:
営業時間 9:00 ∼ 17:00
or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free)
00800 67 10 83 00 (gebührenfrei)
(日曜、夏期・年末年始休業、システムメンテナンス日を除く)
+49 1805-67 10 83 or +49 40-23 77 38 99 (Changed)
+49 1805-67 10 83 oder +49 40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig)
Care and Storage
Pflege und Aufbewahrung
[JP] 使用温度範囲
[JP] 急激な温度変化
[JP] 磁気
[JP] 多湿
[EN] Working temperature range
[EN] Abrupt temperature changes
[EN] Magnetism
[EN] Excessive moisture
[DE] Betriebstemperatur
[DE] Abrupte
[DE] Magnetismus
[DE] Hohe Feuchtigkeit
Temperaturschwankungen
[JP] 水没
[JP] 落下
[JP] 強い力
[JP] 接点部に触れないでください。
[EN] Submergence
[EN] Do not drop.
[EN] Too much pressure
[EN] Do not touch the contacts.
[DE] Unterwassertauglichkeit
[DE] Nicht fallen lassen.
[DE] Zu hohe Druckausübung
[DE] Nicht die Objektivkontakte
berühren
[JP] 接点部を下にして置かないでくだ
[JP] 有機溶剤
[JP] 防虫剤のあるところ
[JP] 故障したらオリンパス岡谷修理
さい。
[EN] Organic solvents
[EN] Moth repellents
センターへ
[EN] Do not put the lens with its
[DE] Organische Lösungsmittel
[DE] Mottenkugeln
[EN] If you experience any
contacts facing down.
problems, contact your
[DE] Niemals das Objektiv mit nach
nearest Olympus service
unten weisenden kontakte
center.
ablegen.
[DE] Bei Fragen wenden Sie sich
bitte an Ihren Olympus
東京都新宿区西新宿2丁目3番1号 新宿モノリス/ Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A./
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
000000MJ
... Questo manuale è adatto anche per i modelli :
Telecamere - Расширительное кольцо ZUIKO DIGITAL EX‑25 (712.33 kb)