Log:
valutazioni - 0, GPA: 0 ( )

Istruzioni per l'uso Olympus, Modello AC‑5

Produttore : Olympus
File Size : 1.63 mb
File Nome :
Lingua di insegnamento: hritfrda
Vai a scaricare



da questo dispositivo ha anche altre istruzioni :

Facilità d'uso


NORĀDĪJUMI
IT ISTRUZIONI
PL INSTRUKCJE
AC-5

 Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja ir bojāts strāvas spraudnis, spraudņa tapas vai
maiņstrāvas vads vai spraudņa tapas nav pilnībā ievietotas kontaktligzdā.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere e comprendere queste istruzioni per
Dziękujemy za zakup tego produktu. W celu właściwego korzystania z urządzenia
il funzionamento corretto del prodotto. Assicurarsi di tenere questo manuale di istruzioni a

 Ja izstrādājums netiek izmantots, atvienojiet to no elektrības.
prosimy o wcześniejsze przeczytanie tej instrukcji obsługi. Należy ją zachować do użytku
2016.06.
WD101401
portata di mano per poterlo consultare in futuro.
w przyszłości.

 Izņemot strāvas spraudni no kontaktligzdas, pieturiet to. Pārlieku nesalieciet vadu un
nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus.

 Fare riferimento al manuale di istruzioni del prodotto da collegare.

 Należy się zapoznać z instrukcją obsługi podłączanego produktu.

 La forma della spina di alimentazione varia a seconda del paese o regione.

 Ja šķiet, ka ar šo izstrādājumu kaut kas nav kārtībā, izraujiet to no kontaktligzdas un

 Kształt wtyczki różni się w zależności od kraju lub regionu.

 Durante l’uso, assicurare l’adattatore a un treppiede ecc. usando la fascetta ecc.
vērsieties tuvākajā tehniskās apkopes centrā.

 Podczas używania umocuj zasilacz do statywu, np. za pomocą dołączanego
in dotazione.

 Nenovietojiet uz šī izstrādājuma smagus priekšmetus un neatstājiet to nestabilā
paska itp.
pozīcijā, kā arī mitrā vai putekļainā vietā.
Per utenti in Europa
Dla klientów w Europie
SPECIFIKĀCIJAS
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV) indica

la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei
zgodny
Jaudas prasības
100-240 V maiņstrāva, 50/60 Hz
paesi dell’UE.Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici.
Izeja
9 V līdzstrāva, 5000 mA
Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese.
No 0°C līdz 40°C (darbības laikā)
Ieteicamā temperatūra
No –20°C līdz 80°C (glabājot)
Izmēri
115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Svars *
Apmēram 285 g.
NOTE SULL’USO
* bez maiņstrāvas kabeļa

 Non mettere questo prodotto nell'acqua. Usarlo quando bagnato o in un ambiente
umido (come un bagno) potrebbe causare incendi, surriscaldamento o scosse
elettriche.
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYCIA

 Non usare o tenere questo prodotto in luoghi con elevate temperature che sono
esposti direttamente alla luce del sole o vicino a fonti di calore. Questo potrebbe

 Produktu nie wolno wkładać do wody. Używanie go, gdy jest mokry lub znajduje się
causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di liquido o danni.

 Non usare il prodotto se coperto da qualche oggetto (come una coperta).
NL INSTRUCTIES
w otoczeniu wilgoci (na przykład w łazience), może spowodować pożar, przegrzanie
się baterii lub porażenie prądem.

 Non cambiare o smontare questo prodotto.

 Nie wolno przechowywać ani używać produktu w bardzo ciepłych miejscach,

 Utilizzare questo adattatore esclusivamente con dispositivi Olympus.
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł wysokiej
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig en zorg
temperatury. Może to doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku płynu, przegrzania

 Assicurarsi di utilizzare questo prodotto con una tensione adeguata (100 - 240 V
ervoor dat u ze begrijpt als u het product correct wilt gebruiken. Zorg ervoor dat deze
lub uszkodzenia ładowarki.
CA).
handleiding altijd binnen bereik is voor gebruik in de toekomst.

 Nie wolno używać tego produktu, gdy jest czymś przykryty (na przykład kocem).

 Non toccare questo prodotto a lungo durante l'uso. Questo potrebbe causare una
grave ustione a bassa temperatura.

 Raadpleeg de handleiding van het aan te sluiten product.

 Nie wolno modyfi kować ani rozmontowywać produktu.

 Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini usino questo

 De vorm van de kabel van de acculader is afhankelijk van het land of regio.

 Niniejszego zasilacza nie wolno używać z urządzeniami innymi niż produkty fi rmy
prodotto senza la supervisione di un adulto.

 Zet de adapter tijdens gebruik vast aan een statief of dergelijke met behulp van
Olympus.

 Il cavo di alimentazione in dotazione è specifi co per questo adattatore CA. Non
het bevestigde riempje.

 Należy się upewnić, że produkt jest zasilany prądem o odpowiednim napięciu (prąd
utilizzare il cavo di alimentazione per altri prodotti. Allo stesso modo, non utilizzare il
przemienny 100–240 V).
cavo di alimentazione di un altro prodotto per questo adattatore CA.

 Nie wolno zbyt długo dotykać produktu podczas użytkowania. Może to spowodować
Voor klanten in Europa
poważne poparzenia.
Dit symbool [een doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens WEEE

 Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno używać tego
ISTRUZIONI
produktu bez nadzoru dorosłych.
Annex IV] geeft aan dat in de EU-landen alle afgedankte elektrische en

 Dołączony kabel zasilający jest przeznaczony do wykorzystania wyłącznie

 Non usare questo prodotto se la spina di alimentazione, le lamine della spina
elektronische apparatuur apart moet worden ingezameld en verwerkt.
z niniejszym zasilaczem sieciowym. Nie wolno go używać w połączeniu z innymi
o il cavo CA sono danneggiati, o se le lamine della spina non sono inserite
Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het gewone huisvuil.
produktami. Kabla zasilającego nie wolno również używać z produktami innymi niż
completamente nella presa.
Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land beschikbaar
niniejszy zasilacz sieciowy.

 Scollegare il prodotto dalla presa quando non viene utilizzato.
is voor de afvoer van dit product.

 Assicurarsi di afferrare la spina durante la rimozione della spina di alimentazione
dalla presa. Non piegare eccessivamente la corda e non riporre oggetti pesanti
INSTRUKCJE
sulla stessa.

 Se si nota qualcosa di strano riguardo questo prodotto, scollegarlo dalla presa e

 Nie należy używać produktu, jeśli wtyczka, jej styki lub przewód zostały uszkodzone
consultare il centro di assistenza più vicino.
OPMERKINGEN BIJ HET GEBRUIK
lub jeśli styki wtyczki nie zostały do końca włożone do gniazdka.

 Non riporre alcun oggetto pesante su questo prodotto o lasciarlo in una posizione

 W przypadku niekorzystania z produktu należy go odłączyć od gniazdka.
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
instabile, o in un luogo polveroso o umido.

 Dompel dit product niet in water. De acculader gebruiken als deze nat is of zich in

 Podczas wyjmowania przewodu z gniazdka należy trzymać przewód za wtyczkę. Nie
een vochtige ruimte bevindt (zoals een badkamer), kan brand, oververhitting of een
należy zbytnio zginać przewodu ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
elektrische schok veroorzaken.

 W przypadku nietypowego działania produktu należy odłączyć go od gniazdka
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, a megfelelő működtetés érdekében
SPECIFICHE

 Gebruik of plaats dit product niet op zeer warme plaatsen die blootgesteld
i skonsultować się z najbliższym centrum serwisowym.
olvassa el fi gyelmesen és tartsa be a használati útmutatóban leírtakat. Őrizze meg a
worden aan zonlicht of die zich dicht bij warmtebronnen bevinden. Dit kan brand,

 Na produkcie nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów, pozostawiać go w niestabilnym
használati útmutatót a későbbiekben is.
Requisiti di alimentazione
100 - 240 V CA, 50/60 Hz
ontploffi ngen, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
położeniu ani w otoczeniu wilgoci lub pyłów.
Uscita
9 V CC, 5000 mA

 Gebruik dit product niet als het door een voorwerp wordt afgedekt (bijvoorbeeld

 Tekintse át a csatlakoztatni kívánt termék használati útmutatóját.
0°C - 40°C (in funzione)
een deken).

 A hálózati csatlakozó formája országtól vagy térségtől függően eltérő lehet.
Temperatura consigliata
–20°C - 80°C (conservazione)

 Wijzig of demonteer dit product nooit.
DANE TECHNICZNE

 A használat során rögzítse az adaptert egy állványhoz vagy hasonlóhoz például
a rácsatolt pánttal.
Dimensioni
115,0 × 53,0 × 37,0 mm

 Gebruik deze adapter alleen voor Olympus-producten.
Wymagania dotyczące
Peso *
Circa 285 g

 Wees er zeker van dat u dit product gebruikt met de juiste spanning (100 - 240 V
zasilania
Prąd przemienny 100–240 V, 50/60 Hz
wisselstroom).
* senza cavo CA
Wyjście
9 V prądu stałego, 5000 mA
Európai vásárlóink számára

 Raak dit product niet te lang aan wanneer het in gebruik is. Dit kan ernstige
lagetemperatuur-brandwonden veroorzaken.
Od 0°C do 40°C (robocza)
Zalecana temperatura
Ez a jelkép (áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV.

 Plaats het product buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen dit product niet
Od -20°C do 80°C (przechowywanie)
melléklet azt jelzi, hogy az E országai an k l n kell gy jteni az elektromos
gebruiken zonder toezicht van volwassenen.
Wymiary
115,0 × 53,0 × 37,0 mm
és elektronikus termékek l keletkez hulla ékot. érj k, ne o ja a

 De bijgeleverde voedingskabel is uitsluitend bedoeld voor deze AC adapter. Gebruik
Masa *
Ok. 285 g
kész léket a háztartási hulla ék k zé.
de voedingskabel niet voor andere producten. Daarnaast is het niet toegestaan de
* bez kabla sieciowego
termék el o ásánál kérj k, vegye igény e az országá an ren elkezésre
voedingskabel van een ander product te gebruiken voor deze AC adapter.
álló hulla ékgy jt helyeket.
LT INSTRUKCIJA
AANWIJZINGEN

 Gebruik dit product niet indien de stekker, de stekkerpinnen of de wisselstroomkabel
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Perskaitykite ir įsisąmoninkite šias instrukcijas, kad
beschadigd zijn of indien de stekkerpinnen niet volledig ingevoerd zijn in de ingang.
BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK
tinkamai naudotumėte gaminį. Šį instrukcijų vadovą laikykite lengvai pasiekiamoje vietoje,

 Haal de stekker van het product uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt.
kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.

 Óvja a terméket folyadékoktól. Nedves állapotban vagy nedves területen (például
PT INSTRUÇÕES

 Houd de stekker goed vast wanneer u deze verwijdert uit het stopcontact. Buig het
fürdőszobában) való használat tüzet, túlmelegedést vagy elektromos áramütést
snoer niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op.
okozhat.

 Informacijos ieškokite produkto, kuris turi būti prijungtas, naudojimo instrukcijoje.

 Als u denkt dat er iets mis is met het product, trekt u het uit het stopcontact en

 Maitinimo kištuko forma skiriasi priklausomai nuo šalies ar regiono.

 Ne használja, illetve ne tartsa a töltőt magas hőmérsékletű, illetve napsugárzásnak,
neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Obrigado por ter adquirido este produto. Leia com atenção estas instruções para um

 Naudodami pritvirtinkite adapterį prie trikojo (ar pan.) prijungtu dirželiu ar kitu įtaisu.
vagy sugárzó hő hatásának kitett helyeken. Ez tüzet, robbanást, szivárgást,

 Plaats geen zware voorwerpen op dit product en laat het niet liggen in een
funcionamento adequado. Certifi que-se de que guarda este manual de instruções à mão
túlmelegedést vagy sérülést okozhat.
onstabiele positie of op een vochtige of stoffi ge plaats.
para futura referência.

 Ne használja a terméket, ha valami letakarja azt (például pokróc).
Klientams Europoje

 Consulte o manual de instruções do produto a ser ligado.

 Ne módosítsa és ne szerelje szét a terméket.
SPECIFICATIES

 A forma da fi cha de corrente varia consoante o país ou região.

 Ezt az adaptert ne használja más eszközökkel, csak Olympus termékekkel.
is sim olis per rau tas onteineris ant rat EEE prie as nuro o

 Durante a utilização, fi xe o adaptador num tripé, etc. utilizando a fi ta anexada, etc.

 Ügyeljen arra, hogy megfelelő feszültséggel (AC 100-240 V) használja a terméket.
ele trini ir ele tronini ren ini atlie as urios Europos
jun os al se
Voedingsvereisten
AC100 tot 240 V, 50/60 Hz

 Ne érintse a terméket túl sokáig, amikor használja. Ez komoly alacsony
surenkamos atskirai.
Uitgang
DC9 V, 5000 mA
hőmérsékletű égést okozhat.
Para clientes na Europa
ra ome nemesti ren inio uitini atliek konteinerius.
0°C tot 40°C (operationeel)

 Tartsa gyermekektől távol. Ne engedje, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nélkül
Aanbevolen temperatuur
használják a terméket.
ra ome ati uoti netinkam nereikalin amin ios r ies atliek
–20°C tot 80°C (opslag)
Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica

 A mellékelt tápkábel csak ehhez az AC adapterhez való. A tápkábelt ne használja
surink jams esantiems j s al je.
Afmetingen
115,0 × 53,0 × 37,0 mm
uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento elétrico e
más termékkel. Hasonlóképp más termék tápkábelét se használja ezzel az AC
Gewicht *
Circa. 285 g
eletrónico nos países da UE.
adapterrel.
* zonder AC-kabel
Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.
Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAUDOJIMO PASTABOS
deste produto.

 Ne használja a terméket, ha a hálózati csatlakozó, annak csatlakozó villái, illetve a

 Nenardinkite šio gaminio į vandenį. Naudojamas drėgnoje patalpoje (pvz., vonioje)
hálózati csatlakozókábel sérült, valamint abban az esetben, ha a csatlakozó nincs
gaminys gali užsidegti, perkaisti, gali kilti elektros smūgis.
teljesen az aljzatban.
NOTAS ACERCA DA UTILIZAÇÃO

 Nenaudokite ir nelaikykite šio gaminio dideliame karštyje, saulėkaitoje ar šalia

 Húzza ki a terméket az aljzatból, amikor nem használja.
karščio šaltinių. Dėl to gaminys gali užsidegti, sprogti, perkaisti, ištekėti elektrolitas

 Não coloque este produto dentro de água. Se o utilizar quando molhado ou numa

 A csatlakozónál fogva húzza ki kábelt az aljzatból. Ne hajlítsa meg túlságosan a
ar pan.
zsinórt, illetve ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
NO INSTRUKSJONER
zona húmida (como uma casa de banho) pode provocar fogo, sobreaquecimento

 Nenaudokite šio gaminio, kai jis uždengtas (pvz., medžiagos gabalu).
ou choque elétrico.

 Ha rendellenességet tapasztal a terméknél, húzza ki az aljzatból, és forduljon a

 Nekeiskite šio gaminio konstrukcijos ir jo neardykite.

 Não utilize nem guarde este produto em locais com elevadas temperaturas com
legközelebbi szervizközponthoz.

 Nenaudokite šio adapterio su kitais prietaisais, išskyrus „Olympus“ produktus.
Takk for at du kjøpte dette produktet. Vennligst les og forstå disse instruksjonene for
exposição solar direta nem perto de fontes de calor. Pode provocar fogo, explosão,

 Ne helyezzen nehéz tárgyat a termékre, ne hagyja instabil helyzetben, illetve nedves

 Naudokite tik su tinkamos įtampos šaltiniu (100–240 V kintamąja srove).
korrekt bruk. Sørg for å beholde denne bruksveiledningen for fremtidig henvisning.
fugas, sobreaquecimento ou danos.
vagy poros helyen.

 Nesilieskite ilgai prie naudojamo šio gaminio. Įkaitęs kroviklis gali stipriai nudeginti.

 Não utilize este produto se estiver algo a cobri-lo (como um cobertor).

 Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams naudoti šio gaminio be

 Se bruksanvisningen for produktet som skal kobles til.

 Nunca modifi que ou desmonte este produto.
MŰSZAKI ADATOK
suaugusiųjų priežiūros.

 Støpselets form varierer fra land til land.

 Utilize este adaptador apenas com produtos Olympus.

 Når du bruker adapteren, må den være festet til et stativ e.l. med det påmonterte

 Pateiktas maitinimo laidas tinka tik šiam AC adapteriui. Nenaudokite maitinimo laido
båndet eller på annen måte.

 Certifi que-se de que utiliza este produto com a voltagem adequada (100–240 V CA).
Tápellátási követelmények
AC 100-240 V, 50/60 Hz
su kitais gaminiais. Be to, nenaudokite maitinimo laido su kitais gaminiais šiam

 Não toque no produto durante demasiado tempo ao utilizá-lo. Isto pode provocar
Kimenet
DC 9 V, 5000 mA
AC adapteriui.
uma grave queimadura por exposição a baixas temperaturas.
0-40°C (működés)
For kunder i Europa

 Mantenha fora do alcance das crianças. Não permita que as crianças utilizem este
Ajánlott hőmérséklet
–20-80°C (tárolás)
INSTRUKCIJA
produto sem a supervisão de um adulto.
Dette symbolet (utkrysset søppeldunk, WEEE tillegg IV) indikerer separat
Méretek
115,0 × 53,0 × 37,0 mm

 O cabo de alimentação fornecido é específi co apenas a este adaptador CA. Não
avfrallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
utilize o cabo de alimentação noutro produto. Além disso, não utilize um cabo de
Tömeg *
Kb. 285 g

 Nenaudokite šio gaminio, jei kištukas arba kintamosios srovės laidas pažeisti arba
alimentação de outro produto para este adaptador CA.
kištukas ne iki galo įkištas į elektros lizdą.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
* AC-kábel nélkül

 Atjunkite šio gaminio maitinimą, kai juo nesinaudojate.
Levér det i stedet til gjenvinnings-systemet for denne type produkter i

 Traukdami kištuką iš elektros lizdo būtinai jį prilaikykite. Per stipriai nelenkite laido ir
ditt land.
INSTRUÇÕES
neprispauskite jo sunkiais daiktais.

 Jei šis gaminys veikia ne taip, kaip turėtų, atjunkite jį nuo elektros lizdo ir kreipkitės į

 Não utilize este produto se a fi cha de alimentação, os pinos ou o cabo CA estiverem
artimiausią priežiūros centrą.
danifi cados ou se os pinos não estiverem completamente inseridos na tomada.

 Neprispauskite šio gaminio sunkiais daiktais, nepalikite nestabilioje padėtyje arba
MERKNADER VED BRUK

 Remova este produto da tomada quando não o estiver a utilizar.
tvankioje ar dulkėtoje patalpoje.

 Certifi que-se de que segura na tomada ao retirar a fi cha de alimentação da tomada.

 Ikke legg dette produktet i vann. Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser,
Não dobre o cabo excessivamente nem coloque um objeto pesado sobre ele.
slik som baderom, da dette kan medføre brann, overoppheting eller elektrisk sjokk.
TECHNINIAI DUOMENYS

 Se parecer que algo não está bem com este produto, desligue o carregador da fi cha

 Ikke bruk eller oppbevar dette produktet på steder med høy varme, steder som er
e consulte o seu centro de assistência mais próximo.
utsatt for direkte sollys, eller nær varmekilder. Dette kan føre til brann, eksplosjon,
Galios reikalavimai
Kintama srovė nuo 100 iki 240 V, 50/60 Hz

 Não ponha nenhum objeto pesado por cima do produto nem o deixe numa posição
lekkasje, overoppheting eller annen skade.
instável ou num local húmido ou com pó.
Išvestis
Nuolatinė srovė 9 V, 5 000 mA

 Ikke bruk dette produktet hvis noe dekker det til (for eksempel et teppe).
Rekomenduojama
nuo 0 iki 40°C (darbinė)
temperatūra

 Ikke modifi ser eller demonter dette produktet.
nuo -20 iki 80°C (saugojimo)
ESPECIFICAÇÕES
Matmenys
115,0 × 53,0 × 37,0 mm

 Ikke bruk denne adapteren med andre enheter enn Olympus-produkter.
Requisitos de alimentação
100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Svoris *
Apytikriai 285 g

 Sørg for å bruke dette produktet med korrekt spenning (AC 100 - 240 V).
Saída
9 V CC, 5000 mA
* Be KS kabelio

 Ikke berør dette produktet for lenge når det er i bruk. Det kan føre til alvorlige
0 °C a 40 °C (operação)
brannsår.
Temperatura recomendada
-20 °C a 80 °C (armazenamento)

 Oppbevar produktet utilgjengelig for barn. Ikke la barn bruke dette produktet uten
tilsyn fra en voksen.
Dimensões
115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Peso *
Aprox. 285 g

 Den medfølgende strømledningen er kun beregnet brukt sammen med denne
strømadapteren. Ikke bruk strømledningen til andre produkter. Bruk heller ikke noen
* sem cabo CA
strømledninger fra andre produkter sammen med denne strømadapteren.
LV NORĀDĪJUMI
INSTRUKSJONER

 Ikke bruk dette produktet hvis støpselet, pinnene eller strømkabelen er skadet, eller
Paldies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. Lūdzu, izlasiet un izprotiet šos norādījumus, lai
hvis støpselet ikke er satt helt inn i stikkontakten.
nodrošinātu pareizu akumulatora lādētāja lietošanu. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju

 Koble produktet fra uttaket når det ikke er i bruk.
pieejamā vietā turpmākai izmantošanai.

 Sørg for å holde i støpselet når du fjerner stikkontakten fra uttaket. Ikke bøy
ledningen for mye eller plasser tunge gjenstander på den.

 Skatiet pievienojamā izstrādājuma lietošanas rokasgrāmatu.

 Strāvas spraudņa izskats atšķiras atkarībā no valsts vai reģiona.

 Om du oppdager feil eller mangler ved produktet, kople det fra uttaket og ta kontakt

 Lietošanas laikā piestipriniet adapteri pie trijkāja, izmantojot pievienoto lenti u.c.
med forhandler.

 Ikke plasser tunge gjenstander på produktet, ei heller oppbevar det på fuktig eller
støvete sted.
SPESIFIKASJONER
Strømforsyningskrav
100 til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
Effekt
9 V likestrøm, 5000 mA
0°C til 40°C (under bruk)
Anbefalt temperatur
–20°C til 80°C (oppbevaring)
Dimensjoner
115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Vekt *
Ca. 285 g
* uten AC-kabel
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI

 Nelieciet šo izstrādājumu ūdenī. Lai neizraisītu ugunsgrēku, pārkaršanu vai
elektrošoku, neizmantojiet to slapjā vai mitrā vidē (piemēram, vannas istabā).

 Neizmantojiet un neuzglabājiet šo izstrādājumu ļoti siltās vietās, kas ir tieši pakļautas
saules staru ietekmei, vai siltuma avotu tuvumā. Šādi iespējams izraisīt ugunsgrēku,
sprādzienu, skābes noplūdi, izstrādājuma pārkaršanu vai bojājumus.

 Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja tas ir pārsegts (piemēram, ar segu).

 Nekad nemodifi cējiet un neizjauciet šo izstrādājumu.

 Lietojiet šo adapteri tikai ar ierīcēm, kas ir Olympus produkti.
 Izmantojiet šo izstrādājumu tikai pie atbilstoša sprieguma (100-240 V maiņstrāva).

 Lietošanas laikā nepieskarieties šim izstrādājumam pārāk ilgi. Pretējā gadījumā
iespējami nopietni zemas temperatūras izraisīti apdegumi.

 Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Ļaujiet bērniem izmantot šo izstrādājumu tikai
pieaugušo uzraudzībā.

 Komplektācijā ietvertais barošanas kabelis ir paredzēts tikai šim maiņstrāvas
The following importer description applies to products imported
adapterim. Nelietot šo barošanas kabeli citiem izstrādājumiem. Nelietot šim
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
maiņstrāvas adapterim arī cita izstrādājuma barošanas kabeli.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
© 2016
Printed in Japan
WD1014-01-01-AC-5Manual-WW.indd 1
WD1014-01-01-AC-5Manual-WW.indd 1
2016/06/14 11:33:34
2016/06/14 11:33:34


...

Questo manuale è adatto anche per i modelli :
Telecamere - AC‑5 (1.63 mb)

Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie