|
da questo dispositivo ha anche altre istruzioni :
Facilità d'uso
Als u de datum en tijd niet instelt Dan wordt er in plaats daarvan bij de opnamegegevens slechts “– –:– –:– –” opgenomen op de band en op de “Memory Stick”. Betreffende de tijdsaanduiding De ingebouwde klok van deze camcorder geeft de tijd aan volgens een 24-uurs cyclus. Getting started Voorbereidingen Step 3 Inserting a cassette (1) Install the power source. (2) Slide OPEN/ EJECT in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. (3) Push the middle portion of the back of the cassette to insert. Insert the cassette in a straight line deeply into the cassette compartment with the window facing out. (4) Close the cassette compartment by pressing the mark on the cassette compartment. The cassette compartment automatically goes down. (5) After the cassette compartment goes down completely, close the lid until it clicks. Stap 3 Inleggen van een videocassette (1) Zorg dat de camcorder van stroom wordt voorzien. (2) Schuif de OPEN/ EJECT knop in de richting van de pijl en open het deksel van de cassettehouder. Dan komt de cassettehouder automatisch omhoog en gaat open. (3) Druk midden tegen de rugzijde van de videocassette om deze in te schuiven. Schuif de videocassette met de vensterzijde naar boven recht in de cassettehouder. (4) Druk op de kant van de cassettehouder waar staat aangegeven om deze te sluiten. De cassettehouder gaat dan verder vanzelf omlaag. (5) Wanneer de cassettehouder geheel omlaag is geschoven, sluit u het deksel totdat dit vastklikt. 3, 4 52 OPEN/ EJECT 3 To eject a cassette Uitnemen van de videocassette Follow the procedure above, and take out the Volg weer de bovenstaande aanwijzingen, maar cassette in step 3. neem in stap 3 de cassette uit de houder. Step 3 Inserting a cassette Note Do not press the cassette compartment down forcibly. Doing so may cause a malfunction. The cassette compartment may not be closed when you press any part of the lid other than the mark. When you use cassette with cassette memory Read the instruction about cassette memory to use this function properly (p. 221). To prevent accidental erasure Slide the write-protect tab on the cassette to expose the red mark. Stap 3 Inleggen van een videocassette Opmerking Probeer niet de cassettehouder met de hand omlaag te drukken. Hierdoor zou u het apparaat kunnen beschadigen. De cassettehouder kan niet dicht gaan wanneer u op een ander punt van het deksel dan het teken drukt. Gebruik van een cassette met cassettegeheugen Lees de aanwijzingen omtrent het cassettegeheugen om gebruik te maken van de beschikbare geheugenfuncties (zie blz. 221). Voorkomen van per ongeluk wissen Schuif het wispreventienokje van de videocassette opzij, zodat het rode vlakje zichtbaar wordt. Getting started Voorbereidingen 26 Uw camcorder zal vanzelf op uw onderwerp scherpstellen. (1) Verwijder de lensdop door de nokken aan weerszijden in te drukken en bevestig de lensdop met het koordje aan de handgreepband. (2) Sluit een stroombron aan en plaats een videocassette. Zie voor nadere aanwijzingen “Stap 1” t/m “Stap 3” (op blz. 17 t/m 25). (3) Druk het kleine groene knopje op de POWER schakelaar in en schuif de schakelaar in de “CAMERA” stand. De camcorder komt dan in de opnamepauzestand. (4) Druk op de OPEN toets en klap het LCD scherm open. De beeldzoeker wordt dan automatisch uitgeschakeld. (5) Druk op de START/STOP toets. De camcorder begint dan met opnemen. De aanduiding “REC” licht op. Het cameraopnamelampje voorop de camcorder gaat branden. Om te stoppen met opnemen, drukt u nogmaals op de START/STOP toets. Opmerking Trek de handgreepband stevig aan. — Recording – Basics — Recording a picture Your camcorder automatically focuses for you. (1) Remove the lens cap by pressing both knobs on its sides and attach the lens cap to the grip strap. (2) Install the power source and insert a cassette. See “Step 1” to “Step 3” for more information (p. 17 to p. 25). (3) Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. Your camcorder is set to the standby mode. (4) Press OPEN to open the LCD panel. The viewfinder automatically turns off. (5) Press START/STOP. Your camcorder starts recording. The REC indicator appears. The camera recording lamp located on the front of your camcorder lights up. To stop recording, press START/STOP again. Note Fasten the grip strap firmly. 40min REC 0:00:01 VCR CAMERA MEMORY OFF(CHG) POWER 1 3 5 2 4 LOCK switch/ LOCK knopje Microphone/ Microfoon Camera recording lamp/ Camera-opnamelampje — Opnemen – basisbediening — Video-opnamen maken Recording a picture Note on Recording mode Your camcorder records and plays back in the SP (standard play) mode and in the LP (long play) mode. Select SP or LP in the menu settings. In the LP mode, you can record 1.5 times as long as in the SP mode. When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing the tape on your camcorder. Note on the LOCK switch When you slide the LOCK switch to the right, t...