Log:
valutazioni - 0, GPA: 0 ( )

Istruzioni per l'uso Sony, Modello SS-XB5A

Produttore : Sony
File Size : 23.76 kb
File Nome :
Lingua di insegnamento: en
Vai a scaricare



Facilità d'uso


Conexion Aansluitingen Collegamento Ligacao Anslutningarna Right Droite Rechts Derecho Rechts Amplifier Versterker Left Destro Direita Hoger Amplificateur Verstarker Amplificatore Conductor codificadoConductor no codificadoSinistro Amplificador Amplificador Forstarkare Coded lead Cordon code Markierte Leitung Gestreepte snoerader Cavo codificatoCavo non codificatoVanster Fio codificado Kodad kabelOkodad kabel Uncoded lead Cordon non code Nicht markierte Leitung Ongestreepte snoerader Fio nao codificado Gauche Links Izquierdo Links Esquerda Instructions Mode d‘emploi Anleitung Instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni Instrucoes Bruksanvisning Precautions Precautions Zur Beachtung Att observera Precauzioni Precaucoes Precauciones Voorzorgsmaatregelen • Avoid driving the speaker • Eviter de faire fonctionner les • Steuern Sie das • Evite excitar continuamente el • De belastbaarheid (Maximaal • Evitate di usare gli • Evite acionar o sistema de • Driv inte hogtalarna i langre system continuously with a enceintes de maniere continue Lautsprechersystem nicht mit sistema de altavoces con un ingangsvermogen) van deze altoparlanti in continuazione altifalantes com a watagem stunder at gangen med en wattage exceeding the power avec une puissance qui excede zu hoher Leistung vataje que exceda la potencia luidsprekers bedraagt 100 con un wattaggio superiore excedendo a potencia wattforbrukning som handling capacity (Maximum la capacite admissible de ce (Belastbarkeit dieses Systems: admisible del mismo Watt. Let erop dat u de alla capacita di potenza del admissivel do mesmo overstiger hogtalarnas input power, 100 W) of this systeme (Puissance d’entree 100 W) an. (Potencia de entrada maxima, luidsprekers niet gedurende sistema (Potenza di ingresso (Potencia maxima de entrada, effekthanteringsformaga speaker system. maximale, 100 W). • Schalten Sie vor dem 100 W) langere tijd met een te hoog massima, 100W). 100 W). (Maximal ineffekt pa 100 • Before connecting, turn off the • Avant de proceder au Anschlu. den Verstarker aus, • Antes de realizar la conexion, vermogen belast. • Prima di eseguire i • Antes de efectuar as ligacoes, watt). amplifier to avoid damaging raccordement, mettre um eine Beschadigung der desconecte el amplificador • Schakel de versterker uit collegamenti, spegnete desligue o amplificador para • Allra forsta steget fore the speaker system. l’amplificateur hors tension Lautsprecher zu vermeiden. para evitar danos al sistema alvorens de luidsprekers aan l’amplificatore per evitare di evitar danos ao sistema de anslutningar: sla av strommen • If the + – connection is pour eviter d’endommager les • Beim falschen +/– Anschlu. de altavoces. te sluiten. Dit om danneggiare gli altoparlanti altifalantes. till forstarkaren for att skydda incorrect, the bass tones seem enceintes. scheinen die Basse zu fehlen, • Si conecta incorrectamente +/ beschadiging van de con improvvisi scoppi di • Se a ligacao +/– estiver hogtalarna mot skador. to be missing and the position • Si le raccordement +/– est und die Position der –, los tonos bajos pareceran luidsprekers te voorkomen. suono. incorrecta, os sons graves • Nar anslutningarna till plus + of the instruments becomes incorrect, les tonalites basses instrumente lst unklar. perderse y la posicion de los • Als bij het aansluiten de + en – • Se il collegamento + – e parecer-se-ao ausentes e a och minuspolerna – kastas om obscure. sembleront absentes et la instrumentos se volvera polen verwisseld worden, zal scorretto, i bassi sembreranno posicao dos instrumentos sera resulterar det i basforlust och Specifications position des instruments sera Technische Daten oscura. bij weergave de positie van de assenti e la posizione obscura. felaktig placering av de confuse. muziekinstrumenten strumentale sara confusa. instrumentala tonerna i onduidelijk zijn, terwijl de musiken. lage tonen vrijwel geheel Specifications System Especificaciones ontbreken. Speaker system 3 Wege 3-way-speaker system Especificacoes Bestuckung Sistema de altavoces Caratteristiche tecniche Sistema de altifalantes Speaker unitsSysteme d’enceintes Tieftoner: 16 cm, Konus-Typ3 vias Specifikaties 3 vias Woofer: 16 cm, cone typeSysteme a 3 voies Hochtoner: 6,5 cm, Konus-TypUnidades altavocesAltifalantesHogtalartyp Tekniska data Sistema altoparlanti Tweeter: 6.5 cm, cone typeUnites des haut-parleurs Superhochtoner: 2 cm, Graves: 16 cm, tipo conico Woofer: 16 cm, tipo conico3-vags hogtalare Sistema altoparlanti a 3 vie Super tweeter: 2 cm, dome Grave: type conique, 16 cmKalotten-Typ Agudos: 6,5 cm, tipo conicoLuidsprekersysteem Tweeter: 6,5 cm, tipo conicoHogtalarelement Casse altoparlanti type Aigu: type conique, 6,5 cmGehausetyp Supergraves: 2 cm, tipo cupula 3-wegsysteem Superagudos: 2 cm, tipo Lagbaselement: 16 cm i diam., Woofer: 16 cm, tipo a cono Enclosure type Extreme aigu: type a dome, 2 Ba.reflex Tipo de caja acustica Luidsprekers domico med koner Tweeter: 6,5 cm, tipo a cono Bass reflex cm Nennimpedanz R...


Scrivi la tua opinione del dispositivo



Il messaggio
Il tuo nome :
Inserire le due cifre :
capcha





categorie