..Nao lavar os elementos metalicos na maquina de lavar loica. Os detergentes agressivos utilizados neste tipo de aparelhos causam o escurecimentos destes elementos, pelo que os mesmos devem ser lavados a mao com uma pequena quantidade de um detergente especial. SUGESTAO Informacao relativa ao produto e sugestoes sobre a utilizacao do mesmo ..O presente aparelho destina-se aos fins domesticos. No caso da sua utilizacao para fins industriais e gastronomicos, as condicoes de garantia sofrerao alter
Please read the operating instructions carefully and keep them in a safe place. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. If passing on the appliance to a third party, always include the operating instructions. The appliance is maintenance-free. The operating instructions refer to several models. Safety Information ! Risk of electric shock! Connect and operate the appliance only in accordan
D • Press the release button and move the swivel arm to position 4. • Remove the blender drive cover. • Attach blender jug (mark on the handle on mark on the base unit) and turn all the way in an anti-clockwise direction. • Add ingredients. Maximum capacity - liquid = 1.25 litres; maximum capacity frothing or hot liquids max. 0.5 litres; optimal processing capacity - solids = 50-100 g; • Attach the cover and turn anti-clockwise all the way into the blender handle. The lug must be engaged
cake mixture Whisk (14) for whisking egg whites, cream and light dough, e.g. sponge mixture Kneading hook (15) for kneading heavy dough and mixing-in ingredients that ought not be cut (e.g. raisins and chocolate chips) Working with the bowl and the tools Fig. S • Press the Release button and move the swivel arm to position 2. • Insert the bowl: - Tilt the bowl forwards and then set it down, - turn anti-clockwise until it locks into place. • Depending on the processing task, insert the s
When not in use, attach the drive cover. 6 Drive cover To remove the drive cover, press on the rear area and remove cover. 7 Drive for tools (stirrer, whisk, kneading hook) and mincer (special accessory *) 8 Drive for blender (special accessory *) When not in use, attach the blender drive cover. 9 Blender drive cover 10 Cord store MUM52../MUM54..: Stow the cord in the cord store. MUM56..: Automatic cord winder Bowl with accessories 11 Stainless steel stirring bowl 12 Lid Tools 13 Stir
. I w WÊgÊÊÎÈÈm ж ШИИИ s ОзЬгаиелзапшшпд n Opsraîîng Jnst'uc&cfis ■ Мопеэй'ишзгшоп ïsirusson! ps? ruse il Gsbruiksaanwljsîng a Srugsanvlsning 0 Srukssnvîsning . V Bruksanvisnlng Xsyüôohîs s Snsirucslonss ds uso ■■' Insîruçôes ds ssrviço j OSnvisq ■ Kullannjaîsîâmaî] 1 îiPsm?îiG]a obs/yo? и Használat! uíasnás 3 Ухэзанмя за употшба j Инструкция по эксплуатации '! р \ "i í WJ=tí‘ Окомплектовка/специапна ©комплектовка Останалите части от окомплектовката, включени в опаковката (виж п
Если шнур застрял, то его следует полностью вытащить из отделения, а затем дать ему самому намотаться. ® Вставьте вилку в розетку. Рабочие поле гжже Внимание! Кухонным комбайном можно начинать пользоваться только после того, как насадки / принадлежности были установлены и приведены в рабочее положение, согласно данной таблице. ! ¡сложение 1 2 о # с 2 л 3 Л а ® 4 5 аз \ф\ £ Установка / снятие венчиков для смешивания и взбивания и насадки для перемешивания теста 7 1 Ц Добавление
Контрольные лампочки мигают в следующих случаях: - после перерыва в снабжении электроэнергией. - при перегрузке кухонного комбайна. Если контрольные лампочки мигают, переведите выключатель комбайна в положение «0/о!К В случае перегрузки дайте комбайну остыть. Возможно, придется уменьшить количество загружаемых за один раз продуктов или осторожно извлечь застрявшие в комбайне продукты. Все другие функции модели МУМ 47... соответствуют приведенному ниже описанию. Внимание! о- эмбайн можно в
s Переключите миксер на 4-ю скорость и медленно вливайте масло через воронку. Взбивайте все вместе до тех пор, пока майонез не эмульгируется. Серийные / специальные принадлежности Не приведенною в данной инструкции, но имеющиеся в комплекте поставки принадлежности (смотрите обзор различных моделей кухонных комбайнов) описаны в отдельных инструкциях по эксплуатации. Любая из принадлежностей может быть Вами дополнительно заказана. Принадлежности к кухонному комбайну MUM 45.. пригодны для использ
Скорости = рабочие скорости 1-4 Скорость = самое низкое число 1 оборотов - медленное вращение Скорость = наивысшее число оборотов 4 - быстрое вращение При перерыве в электроснабжении комбайн остается включенным. После подачи напряжения установите выключатель комбайна сначала в положение «О/off» и затем назад на необходимую скорость. Комбайн оснащен устройством блокировки повторного включения при перегрузке. Переход в положение ожидания осуществляется автоматически. После выключения комба