r. TECHNICAL DATA FUNCTIONAL AND CONSTRUCTION FEATURES ♦ Made entirely from stainless steel with welded construction for maximum strength. ♦ Side and base panel in 304 AISI stainless steel, 10/10 in thickness reinforced. ♦ Easy access to the cupboard interior on all lengths guaranteed by the use of only 2 doors. ♦ All panel edges are upturned to guarantee the safety of the kitchen STORAGE CABINETS 1400/2000 mm CHARACTERISTICS MODELS MAS1400SP MAS2000SP 132699 132700 External dim
- mm width 1310 1910 depth 645 645 height 1695 1695 N° and type of door 2, Sliding 2, Sliding Net weight - kg. 120 140 132700 36 | L_ _J I 36 J L«. ZANUSSI PROFESSIONAL AAD01 2012-07-19 The Company reserves the right to alter technical specifications without prior notice.
RANGE COMPOSITION The range consists of 2 models of storage cabinets, 1400 and 2000 mm in length, with two sliding doors Storage cabinets are suitable to store different items thanks to their superior storage capability. ZANUSSI PROFESSIONAL ♦ 200 mm high AISI 304 stainless steel feet, 64 mm in diameter, adjustable by -50/+30 mm. ♦ The storage cabinets are equipped with three shelves: one fixed in the middle and two that can be positioned at different heights. ♦ All models comply with th
the use of only 2 doors. ♦ All panel edges are upturned to guarantee the safety of the kitchen STORAGE CABINETS 1400/2000 mm CHARACTERISTICS MODELS MAS1400SP MAS2000SP 132699 132700 External dimensions - mm width 1400 2000 depth 700 700 height 2000 2000 Internal cupboard dimensions - mm width 1310 1910 depth 645 645 height 1695 1695 N° and type of door 2, Sliding 2, Sliding Net weight - kg. 120 140 132700 36 | L_ _J I 36 J L«. ZANUSSI PROFESSIONAL AAD01 2012-07-19
m in diameter, adjustable by -50/+30 mm. ♦ The storage cabinets are equipped with three shelves: one fixed in the middle and two that can be positioned at different heights. ♦ All models comply with the more strict international standards as far as hygiene and cleanability are concerned. worker. TECHNICAL DATA FUNCTIONAL AND CONSTRUCTION FEATURES ♦ Made entirely from stainless steel with welded construction for maximum strength. ♦ Side and base panel in 304 AISI stainless steel, 10/10 i
Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Utilisation ■ Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. ■ A la réception de l’apparei
Ideal for cooking delicate foods. ♦ IPX4 water protection. TECHNICAL DATA 178040 N 700 ♦ Main connections can be via the rear or the base of the unit. ♦ All models can be easily mounted on open base cupboards or bridging supports. ♦ All top models provided with service duct to facilitate installation. CHARACTERISTICS MODELS KINDW400 178040 Power supply Electric External dimensions - mm width 400 depth 700 height 250 Back plate dimensions - mm 0 300 Back plates power - kW 3.5 T
These concepts are reflected in the total modularity of the range that ensures numerous configurations, either free-standing or bridged. N 700 demonstrates how advanced technology can satisfy the needs of the professional caterer. FUNCTIONAL AND CONSTRUCTION FEATURES ♦ Front panels and worktop in stainless steel. ♦ High impact, heavy duty Ceran® Glass Wok bowl, designed for professional use and shaped to accomodate Wok induction pans. ♦ Induction zones with power 3,5 kW allowing very low c
Эти инструкции были специально подготовлены, чтобы вы смогли в полной мере пользоваться вашей новой микроволновой печью. Пожалуйста, обязательно тщательно ознакомьтесь с инструкцией. Очень важно, чтобы данная инструкция всегда находилась рядом с прибором для дальнейшего использования. При продаже прибора или передаче Распаковка Внимание: при распаковке прибора, проверьте, нет ли на нем повреждений. О любом повреждении или отсутствии каких-либо частей необходимо сразу же сообщить поставщику пр
Это время требуется на сбалансирование хладоагента. Воткните вилку в розетку. Удостоверьтесь в том, что при открывании дверцы холодильника включается лампочка его внутреннего освещения. Поверните регулятор температуры из нулевого положения в желаемое положение. Когда регулятор температуры находится в нулевом положении, холодильник выключен. Диапазон регулирования регулятора состоит из пяти положений. Обычно нормальным положением является от 2 до 4 (см. рис. 1). В случае обнаружения каких-либ